2. Комплекс фізічных практыкаванняў, які выконваецца ў мэтах павышэння жыццядзейнасці арганізма. Ранішняя зарадка.//перан. Уздзеянне, уплыў. Сваім выступленнем старшыня даў моцную зарадку сходу.Колас.Час навучання ў Мядзелі даў мне вялікую гарадку на ўсё жыццё.Дубоўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mit Energíe geláden sein — быць по́ўным эне́ргіі
4)
das Vertráuen auf sich ~ — узя́ць на сябе́ адка́знасць
éine Schuld auf j-n ~ — узвалі́ць віну́ на каго́-н.
er hat schwer geláden — разм. ён мно́га [грунто́ўна] вы́піў
2.
viспарт. засяро́дзіцца пе́рад спабо́рніцтвам
II
vt
1) запраша́ць
zu Gast ~ — запраша́ць у го́сці
2) выкліка́ць
vor Gerícht ~ — выкліка́ць у суд
3) прыця́гваць, ва́біць, прыва́бліваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
charge2[tʃɑ:dʒ]v.
1. назнача́ць, запро́шваць цану́
2. запі́сваць на чый-н. раху́нак;
Charge this to my account. Запішыце гэта на мой рахунак.
3. даруча́ць;
He was charged with an important mission. Яму даручылі важную справу.
4. абвінава́чваць
5. атакава́ць, напада́ць; накі́двацца; ры́нуцца
6.tech.зараджа́ць
7. нагружа́ць, загружа́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
áufladen
*vt
1) грузі́ць, загружа́ць
den Wágen ~ — загружа́ць ваго́н
álle Verántwortung auf j-n ~ — ускла́сці на каго́-н. усю́ адка́знасць
2) зараджа́ць (акумулятар і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ладава́ць1, ладова́ті ’прыводзіць у парадак, падпраўляць, рыхтаваць, укладваць’ (ТСБМ, Сл. паўн.-зах.), ’рамантаваць, напраўляць’ (Нар. словатв.), укр.ладува́ти ’рыхтаваць, прыстасоўваць’, польск.ładować ’даводзіць да ладу, рамантаваць, рыхтаваць’ (Малапольшча, Мазоўша), чэш.мар.ladovat se ’рыхтавацца да чаго-небудзь’, ’цешыцца, чакаючы штосьці’. Паўн.-слав. утварэнне ад ladъ > лад (гл.). Параўн. ла́дзіць. Сюды ж ла́давацца, ладава́цца ’прыводзіць у парадак, уладкоўваць, збірацца’ (ТСБМ).
Ладава́ць2 ’складваць’ (Сцяшк.), слонім. ’грузіць’ (Нар. лекс.), ’класці нешта цяжкае’ (Сцяц.), ’падымаць бярвёны на воз пры дапамозе лада’ (ганц., Сл. паўн.-зах.), ст.-бел.ладовати ’грузіць, нагружаць’ (XVII ст.) запазычана са ст.-польск.ładować ’накладваць, нагружаць, абцяжарваць’ (XVI ст.), якое з с.-в.-ням.laden, ням.laden ’накладваць, напаўняць’, ’зараджаць (зброю)’ (Слаўскі, 4, 421). Сюды ж ст.-бел.ладовница, лядовница ’патранташ’ (XVII ст.), запазычаныя са ст.-польск.ładownica ’тс’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
battery
[ˈbætəri]
n., pl. -teries
1) батарэ́я f.
to charge the battery — зараджа́ць батарэ́ю
a flash light battery — батарэ́я для ліхта́рыка
2) кампле́кт, рад -у m.
3) Law пабо́і pl. only
assault and battery — напа́д з пабо́ямі
4) уда́рныя музы́чныя інструмэ́нты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
load
[loʊd]1.
n.
1) груз -у m.
2) цяжа́р -у m.; нагру́зка f.
a load of debt — цяжа́р даўго́ў
2.
v.t.
1) грузі́ць, нагружа́ць
to load grain — грузі́ць збо́жжа
to load a car — нагружа́ць а́ўта
2) Figur. абцяжа́рваць; наладо́ўваць
3) абсыпа́ць, надзяля́ць
to load with compliments — абсы́паць камплімэ́нтамі
4) зараджа́ць(гарма́ту, стрэ́льбу)
•
- get a load of
- loads
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shot
I[ʃɑ:t]1.
n., pl. shots
1) стрэл -у m.; страля́ньне n., стральба́f.
2) шраці́на f., шрот -у m., coll.; ку́ля f., снара́д -а m.
3) страло́к -ка́m.
He is a good shot — Ён до́бры страло́к
4) зды́мак -ку m.; кадр -у m. (сцэ́на з кінафі́льму)
5) Sl. ча́рка ві́скі
6) уко́л -у m., ін’е́кцыя f.
2.
v.t.
1) зараджа́ць(стрэ́льбу, гарма́ту)
2) спрабава́ць, рабі́ць спро́бу
•
- big shot
- call the shots
- like a shot
- not by a long shot
- shot in the arm
II[ʃɑ:t]1.
v.
p.t. and p.p. of shoot
2.
adj.
затка́ны
blue silk shot with gold — сі́ні шоўк затка́ны залато́й ні́ткай
•
- shot through with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
charge
[tʃɑ:rdʒ]1.
v.t.
1) зараджа́ць(гарма́ту, батарэ́ю)
2) даруча́ць; абавя́зваць
3) цані́ць; ацэ́ньваць
What do you charge for it? — Ко́лькі Вы за гэ́та про́сіце? Ко́лькі гэ́та кашту́е?