Адбіваць, адлюстроўваць што‑н. ад якой‑н. паверхні. Сонца ўжо было не відаць. Толькі макаўкі ліп і каштанаў заліты яго развітальным святлом, а шкляныя чарапічыны-акенцы дахаў, павернутых на захад, адпырсквалі, нібы гуляючы люстэркам, промні.Брыль.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
=reich
паўсуф. прыметнікаў, указвае на наяўнасць (у вялікай колькасці) у прадмета прыкметы або ўласцівасці: sónnenreich со́нечны, залі́ты со́нцам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
патэ́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак.
Разм.
1. Пайсці, адправіцца куды‑н. Жанчына войкнула і захінула халат на грудзях і, перагінаючыся, дробна патэпала ў заліты святлом калідор.М. Стральцоў.
2. Тэпаць некаторы час. [Палька] выйшла з хаты, патэпала трошкі ўздоўж плоту, а потым, як быццам ўспомніла нешта, з плачам пабегла назад.Брыль.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trifle1[ˈtraɪfl]n.
1. дро́бязь, драбяза́, драбні́ца;
It’s a mere trifle. Гэта проста дробязь.
2.fml крыху́, нязна́чна;
It costs a mere trifle. Гэта каштуе зусім мала.
3.BrE біскві́т, прапі́таны віно́м і залі́ты ўзбі́тымі вяршка́мі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
скрыва́ўлены, ‑ая, ‑ае.
1.Дзеепрым.зал.пр.ад скрывавіць.
2.узнач.прым. Пакрыты, заліты кроўю. Дзед Нупрэй, глянуўшы па скрываўленыя ногі і твар унука, страшэнна перапалохаўся: ці не здарылася што з ім?Шуцько.Матруна ўпала на калені, цалавала Грышку ў збялелы замурзаны твар, галасіла, а то, сціхаючы, прыкладвалася вухам да яго скрываўленых грудзей.Марціновіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жартаўлі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Схільны да жартаў, ахвочы пажартаваць (пра чалавека). Мая цвёрда верыла ў сваё шчасце і, як раней, была вясёлая, жартаўлівая.Дуброўскі.// З адценнем жарту. Жартаўлівы тон.
2. Які ўспрымаецца як жарт, робіцца не ўсур’ёз. Жартаўлівыя частушкі. Жартаўлівая размова.
3. Вясёлы, гуллівы, гарэзлівы. Чакаю, каб на твар, заліты потам, Хоць раз павеяў вецер жартаўлівы.Васілёк.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
afloat
[əˈfloʊt]1.
adv.
1) на вадзе́, на мо́ры; на мо́рскай слу́жбе
2) у дзе́яньні
3) пры грашо́х
2.
adj.
1) які́ плыве́, трыма́ецца на вадзе́ ці ў паве́тры
2) залі́ты, зато́плены
After the rain the whole cellar was afloat — Пасьля́ дажджу́ ўве́сь падва́л быў залі́ты вадо́ю
3) Figur. пашы́раны
Rumors of a revolt were afloat — Хадзі́лі чу́ткі пра бунт
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pot, ~u
м. пот;
zlany ~em — заліты потам;
środek na ~y — патагонны сродак;
pracować w pocie czoła — працаваць да поту; цяжка працаваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bathe
[beɪð]1.
v.t.
1) купа́ць
2) прамыва́ць
to bathe the eyes — прамыва́ць во́чы
3) Figur. заліва́ць, напаўня́ць
bathed in sunlight — залі́ты со́нцам
2.
v.i.
1) купа́цца
2) пла́ваць, плёхацца, акуна́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ю́ны, ‑ая, ‑ае.
Вельмі малады, у маладых гадах (пра чалавека). На маёўку ў бліжнія бары завуць сяброўку юныя сябры.А. Вольскі.// Малалетні (пра дзяцей, падлеткаў — удзельнікаў якіх‑н. гурткоў, аматараў якога‑н. віду мастацтва і пад.). Юны тэхнік. Юны натураліст.//перан. Які толькі што з’явіўся, нядаўна пачаў існаваць, дзейнічаць і пад. Вечарамі самы юны горад нашай рэспублікі заліты электрычнымі агнямі.Грахоўскі.
•••
Юны ленінецгл. ленінец.
Юны піянер — тое, што і піянер (у 4 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)