a deadly sin

сьмяро́тны грэх

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

grzech, ~u

м. грэх;

grzech śmiertelny — смяротны грэх;

grzech pierworodny — першародны грэх;

popełnić grzech — саграшыць;

pokutować za (cudze) ~y — пакутаваць за (чужыя) грахі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

pierworodny

першародны;

grzech pierworodny — першародны грэх

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

бязлі́тасць, ‑і, ж.

Тое, што і бязлітаснасць. [Габрусь:] — Гэта ўсё грэх мучыць мяне за маю бязлітасць і бяздушнасць... Чарот.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

адмалі́ць, ‑малю, ‑моліш, ‑моліць; зак., што.

Маленнем спрабаваць выпрасіць у бога дараванне, адхіліць (бяду, грэх і пад.). Адмаліць грахі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

venial [ˈvi:niəl] adj. fml дарава́льны; нязна́чны;

venial offence нязна́чнае правапарушэ́нне;

a venial sin дарава́льны грэх

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

недасе́ў, ‑севу, м.

Частка зямлі, якая засталася незасеянай. Зрабіў агрэх на ворыве, зрабіў абсеў ці недасеў — грэх на душы. Бялевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Sünde

f -, -n грэх; разм. ке́пскі ўчы́нак

~ und Schnde — со́рам і га́ньба

ine ~ beghen* — зрабі́ць грэх, саграшы́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

согреше́ние ср. саграшэ́нне, -ння ср.; грэх, род. граху́ и грэ́ху м.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

заўважа́цца, ‑аецца; незак.

1. Назірацца, адчувацца. За Толікам даўно ўжо заўважаўся той грэх, што называецца маною. Ляўданскі.

2. Зал. да заўважаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)