вярта́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вярта́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́рнуты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zurückerbitten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
акупі́ць, -уплю́, -ўпіш, -ўпіць; -ўплены;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прапа́шчы, -ая, -ае (
1. Такі, які нельга
2. Безнадзейны, ні да чаго не прыгодны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
крэдытаздо́льны, ‑ая, ‑ае.
Здольны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адкача́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
некрэдытаздо́льны, ‑ая, ‑ае.
Які не можа пагасіць крэдыт,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zurückgewinnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
przywrócić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)