мільгаце́ць, ‑гачу, ‑гаціш, ‑гаціць;
1.
2. З’яўляцца ў полі зроку і знікаць, праносіцца перад вачыма.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мільгаце́ць, ‑гачу, ‑гаціш, ‑гаціць;
1.
2. З’яўляцца ў полі зроку і знікаць, праносіцца перад вачыма.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shade1
1. цень, засе́нь;
in the shade у цяньку́, у халадку́
2.
an eye shade брыль;
shades
3. адце́нне (колеру);
shades of blue адце́нні блакі́тнага;
people with all shades of opinion лю́дзі з ро́знымі по́глядамі
4. нязна́чная ро́зніца, нюа́нс;
5. цень; пры́від
♦
put
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Капту́р ’дзіцячы ці жаночы галаўны ўбор’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
разе́тка, ‑і,
1. Сабраныя ў пучок стужка, тасьма, шнур і пад., якія служаць упрыгожаннем чаго‑н.
2. Маленькі сподачак для варэння, мёду, цукру і пад.
3. Элемент арнаменту ў выглядзе кветкі з аднолькавымі пялёсткамі (у мастацтве, архітэктуры).
4. Прыстасаванне для ўключэння асвятляльных, награвальных і іншых прыбораў у электрычны ланцуг.
5.
6. Шкляны або папяровы
7. Шкляны, фарфоравы або металічны кружок з адтулінай у сярэдзіне, які засцерагае падсвечнік ад капель стэарыну, воску і пад.
[Фр. rosette.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)