space
1) прасто́р -у
2)
3) стая́нка
4) ко́смас -у
5) праця́г ча́су
6) адсту́п, прабе́л -у
разьдзяля́ць, аддзяля́ць, рабіць адсту́пы памі́ж сло́вамі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
space
1) прасто́р -у
2)
3) стая́нка
4) ко́смас -у
5) праця́г ча́су
6) адсту́п, прабе́л -у
разьдзяля́ць, аддзяля́ць, рабіць адсту́пы памі́ж сло́вамі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зве́сці, звяду́, звядзе́ш, звядзе́; звядзём, зведзяце́, звяду́ць; звёў, звяла́, -ло́; звядзі́; зве́дзены;
1. каго (што). Ведучы, спусціць зверху ўніз.
2. каго-што. Перавесці, адвесці на другое
3. што. Знішчыць, перавесці; зрасходаваць (звычайна без карысці).
4. што. Наблізіць адно да другога, ссунуць, злучыць.
5. каго (што). Сабраць у адно
6. каго-што ў што. Злучыць у якое
7. каго (што). Нацкаваўшы аднаго на другога, прымусіць пабіцца, пакусацца.
8. што да чаго або на што. Давесці да чаго
9. (1 і 2
Звесці са свету — загубіць, знішчыць.
Звесці ў рожкі (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
змяні́ць, змяню́, зме́ніш, зме́ніць; зме́нены;
1. каго-што. Зрабіць інакшым.
2. каго-што. Замяніць другім.
3. каго (што). Пачаць дзейнічаць замест другога, заняўшы чыё
4. каго-што. З’явіцца ўслед за кім-, чым
5. што. Пачаць карыстацца чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
кало́нія, -і,
1. Краіна або тэрыторыя, якая знаходзіцца пад уладай замежнай дзяржавы (метраполіі), пазбаўленая палітычнай, эканамічнай і дзяржаўнай самастойнасці.
2. Паселішча выхадцаў, перасяленцаў з другой краіны, вобласці.
3. Згуртаванне землякоў, якія жывуць у чужой краіне, у чужым горадзе.
4.
5. Сукупнасць арганізмаў, якія жывуць у злучэнні адзін з адным (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пазастава́цца, 1 і 2
1. Застацца дзе
2. Не перастаць быць якім
3. (1 і 2
4. Апынуцца ў якім
5. Апынуцца ззаду — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пазі́цыя, -і,
1. Палажэнне, размяшчэнне (
2.
3.
4.
5. Пастава цела, поза.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
найсці́, найду́, но́йдзеш, но́йдзе; найшо́ў, -шла́, -шло́; найдзі́;
1. на каго-што. Ідучы, наступіць на што
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. (1 і 2
5. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
го́лы, -ая, -ае; гол, -а.
1. Не апрануты, не прыкрыты адзеннем.
2. Без расліннага або валасянога покрыва.
3. Нічым не пакрыты, не прыкрыты.
4.
5. Без прымесей, чысты.
6.
Гол як сакол — вельмі бедны, які нічога не мае.
Голы як бізун — пра вельмі беднага чалавека.
Голы як бубен (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дагна́ць, -ганю́, -го́ніш, -го́ніць; -гані́; -гна́ны;
1. каго-што. Параўняцца з тым, хто рухаецца і знаходзіцца наперадзе; нагнаць.
2. каго-што да каго-чаго. Гонячы, прымусіць дайсці куды
3. што да чаго. Дасягнуць якіх
4. што. Падагнаць, наладзіць як трэба.
5. што да чаго. Увагнаць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вунь,
1.
2.
3.
4. у
Вунь (яно) што або вунь (яно) як (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)