панука́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е і пану́кваць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго (што). Прымушаць рабіць што
2. кім. Дэспатычна распараджацца кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
панука́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е і пану́кваць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго (што). Прымушаць рабіць што
2. кім. Дэспатычна распараджацца кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
папе́рад (
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ці́снуцца, -нуся, -нешся, -нецца; -ніся;
1. Прыціскацца, набліжацца да каго-, чаго
2. Жыць у цеснаце.
3. Пасоўвацца, набліжацца цясней адзін да аднаго, каб вызваліць месца.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
observance
1) прытры́мваньне (зако́ну), адзначэ́ньне
2) рэлігі́йны цырыманія́л
3) пра́віла або́ звы́чай, яко́га
4) назіра́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
во частица
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
practise
1. практыкава́цца, трэнірава́цца
2. займа́цца пра́ктыкай (медыцынскай, юрыдычнай)
♦
practise what you preach ≅
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
перагартава́цца, ‑туецца;
Загартавацца больш, чым
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перадаўжы́ць, ‑даўжу, ‑доўжыш, ‑доўжыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасса́ць, ‑сеў, ‑ссеш, ‑ссе; ‑сеем, ‑ссяце;
Пасеяць больш, чым
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pomówienie
pomówieni|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)