Сце́рці ’зняць з паверхні, саскрабеш’, ’намуляць’, ’ператварыць у аднародную масу’, ’апрацаваць (лён)’, ’змарнаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сце́рці ’зняць з паверхні, саскрабеш’, ’намуляць’, ’ператварыць у аднародную масу’, ’апрацаваць (лён)’, ’змарнаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Paralléle
zu éiner Líni¦e die ~ zíehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schéidewand
1) перагаро́дка
2) перашко́да (
die ~ zíehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
правучы́ць, -учу́, -ўчыш, -ўчыць; -ўчаны;
1. каго (што). Пакараць для постраху.
2. што.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
празвані́ць, -аню́, -о́ніш, -о́ніць;
1. Прагучаць (пра звон).
2. што і з
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прасква́рыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. Скварачы, давесці да гатоўнасці.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рэстара́н, -а,
Гандлёвая ўстанова, дзе можна смачна пад’есці і прыемна
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адбрадзі́ць, ‑браджу, ‑бродзіш, ‑бродзіць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
правапнава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
право́дка, ‑і,
1.
2. Сетка правадоў для падачы электрычнага току.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)