second3 [ˈsekənd] num., adj.

1. другі́;

World WarII (the Second) Друга́я сусве́тная вайна́

2. дадатко́вы, паўто́рны;

Will you have a second cup of tea? Вам яшчэ адзін кубачак гарбаты?

3. дру́гасны

at second hand з другі́х рук, праз пасярэ́дніцтва;

be second to smb. in smth. caступа́ць каму́-н. у чым-н.;

second to none не мець сабе́ ро́ўных;

in the second place па-друго́е

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sick2 [sɪk] adj.

1. хво́ры;

be sick хварэ́ць

2. infml (of) сто́млены;

I’m sick of waiting here. Мне надакучыла чакаць тут.

fall sick (with smth.) захварэ́ць (на што-н.);

make smb. sick надаку́чыць каму́-н.;

sick to death of smth./sick and tired of smth. : I’m sick and tired of it. Мне гэта да смерці абрыдла;

be sick as a dog/horse адчува́ць сябе́ дрэ́нна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

understand [ˌʌndəˈstænd] v. (understood)

1. разуме́ць

2. ахо́пліваць (розумам), уяўля́ць;

Try and understand my difficulties. Паспрабуй зразумець мае цяжкасці.

3. fml пачу́ць, даве́дацца;

I understand that he is in Oxford. Я чуў, што ён у Оксфардзе;

give (smb.) to understand fml даць (каму́-н.) зразуме́ць

make oneself understood уме́ць вы́тлумачыцца;

Can you make yourself understood in German? Вы можаце гаварыць па-нямецку так, каб вас разумелі?

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

bblitzen vi (s);

j-n ~ lssen* фам. даць адпо́р каму́-н. адшы́ць каго́-н.;

er ist (mit sinem Gesch) bgeblitzt яму́ адмо́вілі (у яго́ про́сьбе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bär m -en, -en

1) мядзве́дзь

2) буд. капёр, ба́ба

3) астр.:

der Grße ~ Вялі́кая Мядзве́дзіца;

j-m inen ~en ufbinden* распавяда́ць каму́-н. небылі́цы [ба́йкі]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inlass m -es, -lässe

1) упу́ск, до́ступ;

~ beghren патрабава́ць до́ступу;

j-m den ~ verwhren забарані́ць каму́-н. до́ступ [увахо́д]

2) увахо́д; ве́снічкі

3) пало́нка (у лёдзе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Erstz m -es

1) заме́на;

~ beschffen забяспе́чыць заме́ну; кампенсава́нне;

j-m ~ beten* [listen] кампенсава́ць стра́ты каму́-н.

2) сурага́т

3) вайск. папаўне́нне

4) спарт. запасны́ ігро́к [гуле́ц]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erschinen* vi (s)

1) з’яўля́цца, паяўля́цца

2) выхо́дзіць (з друку)

3) здава́цца, падава́цца (каму-н. якім-н.);

in inem nderen Licht ~ пада́цца ў другі́м святле́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kride f -, -n мел, крэ́йда;

bei j-m in der ~ sthen* [stcken] завінава́ціцца [залажы́цца] каму́-н.;

mit dppelter ~ (n)schriben* аблі́чваць, склада́ць рабаўні́цкі раху́нак; ве́сці двайну́ю бухгалтэ́рыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mpsen

1. vt

1) кра́сці (па-дробнаму)

2) дакуча́ць (каму-н.);

das wird ihn mächtig ~ яму́ бу́дзе ве́льмі пры́кра [непрые́мна]

2. ~, sich

1) нудзі́цца

2) сумава́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)