сі́ні, ‑яя, ‑яе.
Які мае афарбоўку аднаго з асноўных колераў спектра — сярэдняга даміж блакітным і фіялетавым.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́ні, ‑яя, ‑яе.
Які мае афарбоўку аднаго з асноўных колераў спектра — сярэдняга даміж блакітным і фіялетавым.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чахарда́, ‑ы,
1. Гульня, у якой ігракі па чарзе скачуць цераз сваіх партнёраў, што стаяць сагнуўшыся ці на карачках.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
помертве́ть
1. (потерять признаки жизни) памярцве́ць, змярцве́ць;
2. (прийти в оцепенение) памярцве́ць, змярцве́ць, самле́ць, абамле́ць;
помертве́ть от стра́ха памярцве́ць (змярцве́ць, самле́ць, абамле́ць) ад стра́ху;
3. (утратить чувствительность, онеметь) здранцве́ць, зняме́ць;
помертве́ть от хо́лода здранцве́ць (зняме́ць) ад
4.
о́зеро помертве́ло во́зера памярцве́ла.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
засты́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў густым, цвёрдым пры ахалоджванні.
2.
3.
4. Халодны, адубелы, спруцянелы (пра труп).
5. Нерухомы, анямелы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маро́з, ‑у,
1. Моцны холад, сцюжа.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
blue2
1. сі́ні, блакі́тны;
dark/navy blue цёмна-сі́ні
2. пасіне́лы, ссіне́лы;
go blue with cold пасіне́ць ад
3.
4. непрысто́йны, паха́бны;
tell blue jokes раска́зваць непрысто́йныя анекдо́ты
♦
do
once in a blue moon
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
harden
1. рабі́ць цвёрдым; рабі́цца цвёрдым; зацвердзява́ць, цвярдзе́ць;
2. умацо́ўваць; загарто́ўваць; загарто́ўвацца;
harden steel загарто́ўваць сталь
3. рабі́ць неадчува́льным; рабі́цца неадчува́льным, жо́рсткім;
harden one’s heart against
harden
harden to labour прывы́кнуць да ця́жкай пра́цы;
harden the body/oneself against cold прывуча́ць це́ла/сябе́ да
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
starr
1) нерухо́мы; пі́льны, ува́жлівы (позірк);
er war ~ vor Verwúnderung ён аслупяне́ў ад здзіўле́ння;
~ und steif sein заме́рці [засты́ць] (ад жаху)
2) скаляне́лы (ад
3) цвёрды, каля́ны
4) упа́рты;
er hat éinen ~en Nácken ён упа́рты чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Трымце́ць, трамце́ць ‘дрыжаць, калаціцца (ад стуку, удараў, ад страху)’, ‘трэсціся, калыхацца’, ‘пакрывацца рабізною (пра паверхню вады)’, ‘узмоцнена і часта біцца (пра сэрца)’, ‘махаючы крыламі, трымацца ў паветры’, ‘трапятаць ад моцнага хвалявання, унутранага пачуцця’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
trząść się
1. трэсціся, калаціцца; дрыжаць;
2. трэсціся, калаціцца; дрыжаць (над кім/чым);
3. трэсціся (на чым; у чым)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)