ме́раць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. каго-што. Вызначаць велічыню, колькасць чаго
2. што. Надзяваць што
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ме́раць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. каго-што. Вызначаць велічыню, колькасць чаго
2. што. Надзяваць што
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
са́жань, -жня,
1. Старая беларуская і руская мера даўжыні, роўная 3 аршынам (2,13 м).
2. Колькасць чаго
3. Прылада для абмервання зямельных участкаў.
Касы сажань у плячах — пра шырокага ў плячах, высокага чалавека.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
недаацані́ць, ‑цаню, ‑цэніш, ‑цаніць;
Недастаткова, не ў поўнай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ко́лькі-не́будзь,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узвінці́ць, ‑вінчу, ‑вінціш, ‑вінціць;
1.
2. Рэзка павялічыць выраб зброі; прыняць крутыя
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адно́лькавы gleich, gléichartig;
у адно́лькавай
адно́лькавыя адно́сіны gléichartiges Verhálten (да каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асімпто́та
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
правізо́рны
(
1) папярэдні, не канчатковы (
2) часовы (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
затамі́цца, ‑тамлюся, ‑томішся, ‑томіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэ́льнасць, ‑і,
Уласцівасць цэльнага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)