загараджа́льны
загараджа́льны аго́нь Spérrfeuer
загараджа́льная паласа́ Spérrstreifen
загараджа́льны
загараджа́льныя збудава́нні Schútzanlagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
загараджа́льны
загараджа́льны аго́нь Spérrfeuer
загараджа́льная паласа́ Spérrstreifen
загараджа́льны
загараджа́льныя збудава́нні Schútzanlagen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аддзе́л
1. (установы, магазіна) Abtéilung f -, -en, Sektión f -, -en;
2. (раздзел у навуцы, кнізе
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перасячы́ і перасе́кчы, -сяку́, -сячэ́ш, -сячэ́; -сячо́м, -сечаце́, -сяку́ць; -се́к, -кла; -сячы́; -се́чаны; што.
1. Рассячы папалам, на часткі.
2. Перайсці, пераехаць што
3. Прайсці па паверхні чаго
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
антыпата́рыі
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
лепталі́ды
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
міксі́ны
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
пале́гчыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Зрабіць менш цяжкім; зменшыць цяжар чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узнача́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Стаць на чале каго‑, чаго‑н., узяць на сябе кіраўніцтва кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экіпірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Забяспечыць (забяспечваць) усім неабходным.
2.
[Ад фр. équiper.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Abteilung
I Abtéilung
1) аддзяле́нне, аддзе́л
2)
3) раён, уча́стак
II Ábteilung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)