чу́цца, чу́юся, чу́ешся, чу́ецца;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. у
4. як або якім чынам. Адчуваць сябе, быць у пэўным стане.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
чу́цца, чу́юся, чу́ешся, чу́ецца;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. у
4. як або якім чынам. Адчуваць сябе, быць у пэўным стане.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
універсаліі,
Сукупнасць паняццяў, агульных для ўсіх ці многіх моў,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
прамалінейны,
Які размешчаны, ідзе па прамой лініі.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
амо́німы
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
араты́п
(ад
наборна-друкавальная машына, аналагічная лінатыпу,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
генако́пія
(ад ген + копія)
спадчыннае змяненне фенатыпу арганізма, якое знешне падобна да другога спадчыннага змянення,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гетэрамарфі́зм
(ад гетэра- + -марфізм)
працэс утварэння з адной магмы пры неаднолькавых умовах горных парод з розным мінералагічным,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гіпатэ́нзія
(ад гіпа- +
тое, што і гіпатанія,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гіпертэнзі́я
(ад гіпер- +
тое, што і гіпертанія,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
камісіяне́р
(
асоба, якая выконвае гандлёвыя даручэнні за пэўную плату; пасрэднік у здзелцы за кошт камітэнта,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)