схаладне́ць разм fríeren* vi;
у мяне́ схаладне́лі ру́кі і но́гі ich hábe kálte Hände und Füße
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раўня́, ‑і, ж.
Разм. (часцей з адмоўем). Чалавек, роўны другому па якіх‑н. прыкметах (па ўзросту, па сацыяльнаму становішчу, па ведах і пад.). Хоць Зубок быў і старэйшы за нас, а трымаўся, як наша раўня. І мы любілі Косцю за гэта. Вітка. [Кацярына:] Да мяне сватаюцца людзі — не табе раўня. Крапіва. — Мяне лёд не вытрымае, — апраўдваўся Міхась. — Я цяжкі. Не раўня табе. Хомчанка. / у знач. зб. Аднагодкі. У гарачыні вялікага клопату мінала жыццё ў мяне і ў мае раўці, у нас не было часу заўважаць, што яно мінае. Лужанін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экзаменава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе; незак., каго-што.
Правяраць веды па якім‑н. вучэбным прадмеце. [Ірына] спрабуе пажартаваць: — Вы мяне быццам экзаменуеце. А я ўсе экзамены здала, Платон Назаравіч. Шамякін. Прафесар, які гатоў быў ісці, безнадзейна махае рукой і зноў садзіцца ў сваё крэсла. Такіх музыкантаў яму яшчэ не даводзілася экзаменаваць. Вітка. // Разм. Падрабязна распытваць, дапытвацца пра што‑н. Кожную нядзелю Гена экзаменуе мяне. Пры цётцы Куліне ён наўмысля мяне хваліць, кажа, што ў школе я быў бы ўдарнікам вучобы. Жычка. Слухаю, — а той [Вейс] Зінчанку строга так экзаменуе. Шынклер. // Правяраць на трываласць, надзейнасць. Тэхніку экзаменуе ўраджай. «Звязда».
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ше сравнит. ст.
1. нареч. вышэ́й;
2. прил. вышэ́йшы;
он вы́ше меня́ ён вышэ́йшы за мяне́;
◊
смотри́ (см.) вы́ше глядзі́ (гл.) вышэ́й.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
провести́ сов.
1. в разн. знач. праве́сці; см. проводи́тьI;
2. (обмануть) ашука́ць;
ло́вко ты меня провёл! разг. спры́тна ты мяне́ ашука́ў!
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
knowingly [ˈnəʊɪŋli] adv.
1. выра́зна;
He glanced at me knowingly. Ён выразна зірнуў на мяне.
2. наўмы́сна;
kill knowingly наўмы́сна забі́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
motion2 [ˈməʊʃn] v. зрабі́ць жэст, рух руко́й (як запрашэнне або загад);
He motioned me in. Ён жэстам запрасіў мяне ўвайсці.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
dizzy [ˈdɪzi] adj.
1. : I am dizzy. У мяне кружыцца галава.
2. галавакру́жны, надзвыча́йны
♦
the dizzy heights infml высо́кая паса́да
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
alongside1 [əˌlɒŋˈsaɪd] adv. по́бач; каля́, ля;
Peter caught up with me and rode alongside. Пітэр дагнаў мяне і ехаў побач.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
shock2 [ʃɒk] v. узру́шваць, шакі́раваць;
I was shocked at the news of her death. Мяне ашаламіла навіна пра яе смерць.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)