ачамярэ́ць, ‑эе; зак.

Разм. Стаць горкім, як чэмер; надакучыць, абрыдзець. [Фэлька:] — Ачамярэлі мне.. гэтыя слёзы. Чорны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ngemütlich

a няўту́льны

es war mir ~ — мне было́ жу́дасна [нядо́бра]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

dünken

* vt, vi здава́цца

es dünkt mich [mir] — мне здае́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

sowit

cj нако́лькі

~ mir beknnt ist — нако́лькі мне вядо́ма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

spiübel

mir ist ~ — мяне́ ця́гне ванітава́ць [на вані́ты]; перан. мне брды́ка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

gehuer

es ist mir nicht ~ zumte [zu Mte] — мнее́шта) ву́сцішна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

по́мніцца безас:

мне до́бра по́мніцца гэ́ты верш ich entsnne mich gut deses Gedchtes;

мне по́мніцца, што … ich entsnne [er¦nnere] mich, dass …;

такі́я спра́вы [рэ́чы] до́ўга по́мняцца slche Dnge vergsst man lnge nicht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

прети́ть несов.

1. уст. забараня́ць (што), перашкаджа́ць (чаму);

2. (кому, чему) быць агі́дным, га́дзіць (каго, што); адваро́чваць (каго, ад каго, ад чаго);

э́та рабо́та ему́ прети́т гэ́та рабо́та яму́ агі́дная;

мне прети́т безл. мне га́дка (агі́дна), мяне́ га́дзіць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

пожа́луйста част. калі́ ла́ска;

пожа́луйста, сади́тесь калі́ ла́ска, сяда́йце;

пода́йте мне, пожа́луйста, воды́ пада́йце мне, калі́ ла́ска, вады́;

мо́жно вас на мину́точку? — Пожа́луйста мо́жна вас на хвілі́нку? — Калі́ ла́ска;

скажи́(те) пожа́луйста! скажы́(це) на ла́ску (калі́ ла́ска)!

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

ду́мацца несов., безл.

1. (представляться) ду́маться; каза́ться;

мне ду́маецца, што паго́да яшчэ́ пастаі́цьмне ду́мается (ка́жется), что пого́да ещё постои́т;

2. (о процессе мышления) ду́маться;

на во́льным паве́тры лягчэ́й ды́хаецца і ду́маецца — на све́жем во́здухе ле́гче ды́шится и ду́мается

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)