пробро́сить
пробро́сить на счётах пракі́нуць на лічы́льніках;
пробро́сить да́му
пробро́сить ша́йбу
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пробро́сить
пробро́сить на счётах пракі́нуць на лічы́льніках;
пробро́сить да́му
пробро́сить ша́йбу
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
масць, ‑і,
1. Колер шэрсці ў жывёлы і пер’я ў птушак.
2. Адна з чатырох частак, на якія дзеліцца калода ігральных
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
казыра́цьI
1.
2. (хваліцца) áuftrumpfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Mésse
I
1) імша́, абе́дня
2) кірма́ш
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ка́рта
топографи́ческая ка́рта тапаграфі́чная ка́рта;
санато́рная ка́рта санато́рная ка́рта;
коло́да
◊
ста́вить на ка́рту ста́віць на ка́рту;
раскры́ть свои́ ка́рты раскры́ць свае́ ка́рты;
ка́рта би́та ка́рта бі́та;
и ка́рты в ру́ки і ка́рты ў ру́кі;
смеша́ть (спу́тать) ка́рты змяша́ць (зблы́таць) ка́рты.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
казырну́ць I
1.
2.
казырну́ць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шасцёрка
1. (лічба) Sechs
2.
шасцёрка чы́рваў Cœur-Sechs [´kø:r-]
3. (коней) Séchsspänner
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
камента́рый, ‑я;
1. Тлумачэнне да якога‑н. друкаванага тэксту ў форме заўваг, зносак і пад.
2.
[Лац. commentarius.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Pik
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чы́рва
чы́рваы вале́т [ні́жнік] Cœur Bube
хадзі́ць з чы́рвааў Herz [Cœur] áusspielen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)