байба́цкі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
байба́цкі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гале́тніцкі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наслужы́цца, ‑служуся, ‑служышся, ‑служыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Не жываце́й! ’сцеражыся’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пражы́так
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
будзённы
1. wérktag(e)s-. wérktäglich:
2.
будзённае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
устро́іцца, -о́юся, -о́ішся, -о́іцца;
1. Уладкавацца, паступіць куды
2. Размясціцца дзе
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прысвяці́ць, -вячу́, -ве́ціш, -ве́ціць; -ве́чаны;
1. Прызначыць, аддаць.
2. Зрабіць, стварыць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чэ́сны, -ая, -ае.
1. Праўдзівы, прамы; добрасумленны.
2. Заснаваны на правілах чэсці, добрапрыстойнасці.
3. Маральна чысты, цнатлівы.
Чэснае слова — выраз, які ўпэўнівае ў праўдзівасці чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ла́дзіць¹, -джу, -дзіш, -дзіць;
1. Жыць у згодзе.
2. з кім-чым. Прыйсці да згоды, справіцца з кім-, чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)