сутыкну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Рухаючыся насустрач, наткнуцца адзін на аднаго, ударыцца адно аб адно.
2.
3. Уступіць у сутычку, сысціся ў баі.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сутыкну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Рухаючыся насустрач, наткнуцца адзін на аднаго, ударыцца адно аб адно.
2.
3. Уступіць у сутычку, сысціся ў баі.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зацягну́цца, ‑цягаўся, ‑цягнешся, ‑цягнецца;
1.
2. Глыбока ўдыхнуць у сябе дым пры курэнні.
3.
4. Туга завязацца, сцягнуцца.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спазна́ць, ‑знаю, ‑знаеш, ‑знае;
1. Ахапіць розумам, асэнсаваць з’явы рэчаіснасці.
2. Даведацца пра што‑н.
3. Набыць веды ў чым‑н., пазнаць што‑н.
4. Адчуць, зазнаць што‑н. на ўласным вопыце, перанесці, перажыць што‑н.
5. Апазнаць каго‑н. або што‑н. знаёмае.
6. Усвядоміць, зразумець, пераканацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уда́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які завяршаецца ўдачай; удачны, паспяховы.
2. Вельмі добры.
3. Здатны на ўсё; спрытны, умелы.
4. Смелы, адважны, храбры; хвацкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГАБЕЛЕ́Н
(
вытканы ўручную дыван-карціна (шпалера). На пачатку — вырабы парыжскай мануфактуры, заснаванай у 1662 (існуе і цяпер) і вядомай у гісторыі як мануфактура Габеленаў (ад прозвішча майстроў-фарбавальшчыкаў 15
Ткалі габелены з каляровых ваўняных і шаўковых, часам сярэбраных і залатых нітак на
На Беларусі ў 17—18
Літ.:
Трызна Д.С. Беларускія дываны і габелены.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ца́рскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да цара, належыць яму.
2. Які адносіцца да палітычнага рэжыму на чале з царом.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fall2
1. па́даць, спада́ць, валі́цца;
2. загі́нуць, па́сці;
3. прыпада́ць, выпада́ць;
4. надыхо́дзіць; насо́ўвацца;
fall asleep засну́ць;
fall ill захварэ́ць;
fall in love закаха́цца, палюбі́ць
fall apart
fall behind
1. адстава́ць
2. спазня́цца, затры́млівацца;
fall down
fall in
fall out
1. выпада́ць;
2. свары́цца;
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
год (
○ Но́вы г. — Но́вый год;
навуча́льны г. — уче́бный год;
высако́сны г. — високо́сный год;
светлавы́ г. —
зо́рны г. — звёздный год;
трапі́чны г. — тропи́ческий год;
◊ кру́глы г. — кру́глый год;
з го́ду ў г. — из го́да в год;
выйсці́ з гадо́ў — вы́йти из лет;
г. у г. — ежего́дно;
з гада́мі — с года́ми;
у гада́х — в лета́х;
без го́да ты́дзень — бе́з году неде́ля;
не па гада́х — не по года́м;
на схі́ле гадо́ў — на скло́не лет;
па маладо́сці гадо́ў — по мо́лодости лет;
з малы́х гадо́ў — с ма́лых лет, с малоле́тства;
у адны́х гада́х — в одно́м во́зрасте, в одни́х лета́х;
гады́ ў рады́ — в ко́и-то ве́ки
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падцягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1. Нацягнуць, напяць тужэй.
2. Цягнучы, наблізіць да каго‑, чаго‑н.
3. Сабраць, сканцэнтраваць дзе‑н., перамясціць бліжэй да каго‑, чаго‑н. (вайсковыя сілы, часці).
4.
5. і
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смех
послы́шался весёлый смех пачу́ўся вясёлы смех;
рабо́та его́ — про́сто смех рабо́та яго — про́ста смех;
◊
подня́ть на́ смех падня́ць на смех;
покати́ться со́ смеху зайсці́ся ад (са) сме́ху;
сме́ха ра́ди дзе́ля сме́ху, на смех;
разрази́ться сме́хом зарагата́ць, пача́ць рагата́ць;
умира́ть со́ смеху захо́дзіцца з ро́гату;
без сме́ху без сме́ху;
не до сме́ху не да сме́ху;
и смех и го́ре
ку́рам на́ смех кура́м на смех;
ло́пнуть от сме́ха ло́пнуць са сме́ху;
не до сме́ху не да сме́ху;
смех да и то́лько смех ды і
сме́ху подо́бно сме́ху ва́рта;
как на смех як на смех.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)