Рымо́нне ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рымо́нне ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падапрану́ць, -рану́, -ра́неш, -ра́не; -рані́; -рану́ты;
1. каго (што). Апрануць лепш, у добрае
2. што. Апрануць пад што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ко́фта, -ы,
Верхняе кароткае (звычайна трохі ніжэй пояса) жаночае
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
амуні́цыя, -і,
1. Паходны рыштунак байца (акрамя зброі і адзення).
2. Больш шырока:
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
праве́трыць, -ру, -рыш, -рыць; -раны;
1. Асвяжыць прытокам свежага паветра.
2. Пад уздзеяннем паветра ачысціць, засцерагчы ад псавання.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
целяпа́цца, 1 і 2
1. Свабодна звісаючы, матляцца з боку на бок.
2. Матляцца, не прылягаючы (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
БА́ЙКА
(польск. bajka ад галандскага baai),
мяккая, тоўстая баваўняная або шарсцяная тканіна з прыгладжаным ворсам. З баваўнянай байкі шыюць цёплую бялізну, жаночае або дзіцячае
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Рыззё ’старое, падранае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Littera semper habet panem vestemque paratam
Пісьменны чалавек заўсёды мае хлеб і гатовае
Грамотный человек всегда имеет хлеб и готовую одежду.
Гл.: Discentem...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
насі́льны 1, ‑ая, ‑ае.
Які прызначаецца для штодзённага нашэння (пра
насі́льны 2, ‑ая, ‑ае.
Які ажыццяўляецца шляхам насілля.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)