хварэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е; незак.

1. на што, чым і без дап. Быць хворым на якую-н. хваробу.

Х. на туберкулёз.

Х. шкарлятынаю.

Ён доўга хварэў.

2. перан., за каго-што. Трыво́жыцца, непакоіцца аб кім-, чым-н.

Х. за работу.

3. на што. Мець дрэнную схільнасць да чаго-н.

Х. на гультая.

4. перан., за каго-што. Хвалявацца за чые-н. поспехі (спартсмена, спартыўнай каманды, артыста і пад.; разм.).

Х. за сваю каманду.

Хварэць на пана

1) доўга спаць, вылежвацца;

2) весці сябе высакамерна, фанабэрыста, выяўляючы нечаканыя звычкі, імкненне да раскошы і пад.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

цярпе́ць, -плю́, -піш, -пі́ць; -пім, церпіце́, -пя́ць; -пі; незак.

1. што і без дап. Мужна, стойка пераносіць фізічныя і маральныя пакуты.

Ц. боль.

Ц. непрыемнасці.

2. каго-што. Мірыцца з наяўнасцю каго-, чаго-н.; пагаджацца з кім-, чым-н.

Не ц. каго-небудзь.

Не ц. пярэчання.

3. што. Зносіць што-н. непрыемнае.

Ц. няўдачу.

4. ад чаго. Несці страты; атрымліваць пашкоджанні ад чаго-н., псавацца.

Пасевы церпяць ад засухі.

5. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Не патрабаваць тэрміновага выканання, хуткага рашэння.

|| зак. пацярпе́ць, -плю́, -пі́ш, -пі́ць; -пім, церпіце́, -пя́ць; -пі.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пагадзі́цца, пагаджа́цца

1. (згадзіцца на што-н.) inwilligen vi (in A); inverstanden sein (mit D); sine Zstimmung gben* (zu D);

2. (з кім-н., чым-н.) bistimmen vi (D), zstimmen vi (D); zgeben* vt (прызнаць);

пагадзі́цца з яго прапано́вай sinem Vrschlag zstimmen;

3. (дамовіцца) überinkommen* аддз. vi (s); verinbaren vt; verbreden vt;

мы пагадзі́ліся е́хаць ра́зам wir kamen überin, geminsam bzufahren;

4. (памірыцца) sich versöhnen (з кім-н. mit D);

5. (прывыкнуць) sich bfinden* (з чым-н. mit D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

круці́ць

1. drhen vt; zwrnen vt (сучыць);

круці́ць ву́сы den Schnrrbart drhen [zwrbeln];

круці́ць цыга́р(к)у ine Zigartte drhen;

2. (пыл, снегпра вецер, буру) wrbeln vi, ufwirbeln vi;

3.:

круці́ць кім-н. разм. j-n um den klinen Fnger wckeln;

4.:

круці́ць з кім-н. разм. mit j-m ein Lebesverhältnis hben;

круці́ць галаву́ каму-н. j-n rre mchen, j-m den Kopf verdrhen;

круці́ць ру́кі каму-н. j-m die rme nach hnten drhen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лічы́цца

1. (з кім-н., чым-н.) berücksichtigen vt; Rücksicht nhmen* (з кім-н. auf A); in Betrcht zehen*;

не лічы́цца ні з чым auf nichts Rücksicht nhmen*;

з ім тут лі́чацца разм. er stellt hier twas dar;

2. (успрымацца як-н.) glten* vi (als N, für A);

ён лі́чыцца найле́пшым наста́ўнікам er gilt als der bste Lhrer;

лі́чыцца, што… es wird ngenommen, dass…, man glaubt, dass…;

гэ́та не лі́чыцца das gilt nicht; das zählt nicht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bwechseln

1. vt мяня́ць; рабі́ць разнаста́йным

2. vi мяня́цца; чаргава́цца (адзін з адным)

3. ~, sich (mit D) мяня́цца, чаргава́цца (з кім-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ndenken n -s, -

1) (an A) па́мяць, успамі́н (аб кім-н., аб чым-н.);

zum ~ на [у] па́мяць

2) падару́нак на па́мяць [на па́мятку], сувені́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bngen

1. vi бая́цца; непако́іцца;

es bangt mir (vor D) я баю́ся (чаго-н.)

2. ~, sich (nach D) тужы́ць (па кім-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Bebachtung f -, -en

1) назіра́нне

2) захава́нне, выкана́нне;

j-n, etw. (A) nter ~ stllen устанаві́ць назіра́нне за кім-н., за чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erbrmen, sich (G, über A) злітава́цца (над кім-н., з каго-н.), пашкадава́ць (каго-н.);

Gott erbrm! не дай Бог!, захава́й Бо́жа!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)