супрацьстая́ць, ‑стаю, ‑стаіш, ‑стаіць;
1. Быць супрацьпастаўленым, супрацьлеглым у адносінах да каго‑, чаго‑н.
2. Захоўваць устойлівае становішча пад уздзеяннем чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супрацьстая́ць, ‑стаю, ‑стаіш, ‑стаіць;
1. Быць супрацьпастаўленым, супрацьлеглым у адносінах да каго‑, чаго‑н.
2. Захоўваць устойлівае становішча пад уздзеяннем чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фро́нда, ‑ы,
1. Буржуазна-дваранскі рух супраць абсалютызму ў Францыі сярэдзіны 17 ст.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
béibringen
1) прыво́дзіць (доказы)
2) навуча́ць (чаму
3) прычыня́ць (страту)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dach
1) дах, страха́
2) прыту́лак, прыста́нішча;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gründlich
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grüßen
er lässt Sie ~ ён шле Вам пакло́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heráblassen
1.
1) спуска́ць
2) уступа́ць (у цане)
2. ~, sich рабі́ць ла́ску (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mítleid
~ mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
moníeren
1) нага́дваць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plágen
1. му́чыць, тамі́ць; назаля́ць (
den plagt der Téufel
2. ~, sich му́чыцца, тамі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)