рука́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рука́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стапі́ць, стаплю, стопіш, стопіць;
1. Змяшаць, злучыць адно з другім, падаграваючы разам.
2. Растапіць усё да канца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлеперада́ча, ‑ы,
1. Перадача якіх‑н. відарысаў
2. Тое, што перадаецца па тэлебачанні, з тэлевізійнага цэнтра.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узва́жыцца, ‑жуся, ‑жышся, ‑жыцца;
Вызначыць сваю вагу
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фіці́н, ‑у,
Арганічнае злучэнне фосфару, якое знаходзіцца ў некаторых раслінах і з’яўляецца лякарствам
[Ад грэч. phytón — расліна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́рыкавы, ‑ая, ‑ае.
1. Забяспечаны шарыкамі; які дзейнічае
2. Які мае выгляд, форму шарыка; які нагадвае шарык.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бало́на Вялікае, адкрытае роўнае месца
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
АЦЫДО́З (ад
парушэнне кіслотна-шчолачнай раўнавагі ў арганізме, якое характарызуецца абсалютным або адносным лішкам кіслот. Часцей узнікае
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Прызвадзі́ць (прізвади́ть) ’вырабляць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
з-пад
1. únter (
з-пад стала́ únter dem Tisch hervór;
2. (для, ад – перакладаецца
3. (
ён з-пад Го́меля er kommt [stammt] aus der Nähe von [éinem Ort bei] Hómel;
з-пад но́са vor der Náse weg;
з-пад бізуна́ gezwúngen, gezwúngenermaßen, únter Zwang
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)