бі́ржа, ‑ы,
1. У капіталістычных краінах — установа для заключэння фінансавых і гандлёвых здзелак на каштоўныя паперы і
2.
•••
[Ням. Börse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бі́ржа, ‑ы,
1. У капіталістычных краінах — установа для заключэння фінансавых і гандлёвых здзелак на каштоўныя паперы і
2.
•••
[Ням. Börse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераацані́ць, ‑цаню, ‑цэніш, ‑цаніць;
1. Ацаніць яшчэ раз, нанава.
2. Ацаніць занадта высока.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́шліна, ‑ы,
Дзяржаўны грашовы збор за
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
belíefern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
atrakcyjny
atrakcyjn|yатракцыйны; захапляльны, прыцягальны, прывабны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
гандлява́ць
(
1) весці гандаль, прадаваць і купляць
2) займацца гандлем як прафесіяй;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
underwrite
v., wrote, -written, -writing
1) страхава́ць (маёмасьць, бага́ж)
2) прыма́ць у страхо́ўку (вадапла́вы,
3) падпі́сваць (-ца) (пад дакумэ́нтам)
4) абавяза́цца фінансава́ць што-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пастаўля́ць
пастаўля́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разве́зці
1. (даставіць у розныя месцы) hínfahren*
2.
даро́гу разве́зла der Weg ist schlámmig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раскла́сці, -кладу́, -кладзе́ш, -кладзе́; -кладзём, -кладзяце́, -кладу́ць; -кладзі́; -кла́дзены;
1. Размясціць па розных месцах у пэўным парадку.
2. Палажыць, расправіўшы або разгарнуўшы.
3. Размеркаваць паміж кім
4. Склаўшы гаручы матэрыял, запаліць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)