шы́ хнуць
‘прашаптаць, сказаць паўшэптам што-небудзь і без прамога дапаўнення; абурыцца; адсекчы, падрапаць што-небудзь , ударыць каго-небудзь і без прамога дапаўнення (па чым-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
шы́ хну
шы́ хнем
2-я ас.
шы́ хнеш
шы́ хнеце
3-я ас.
шы́ хне
шы́ хнуць
Прошлы час
м.
шы́ хнуў
шы́ хнулі
ж.
шы́ хнула
н.
шы́ хнула
Загадны лад
2-я ас.
шы́ хні
шы́ хніце
Дзеепрыслоўе
прош. час
шы́ хнуўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ВІЗІ́ Т
(франц. visite),
кароткатэрміновае, пераважна афіцыйнае, наведванне краіны (напр. , афіцыйнай дэлегацыяй ці асобай) або каго-небудзь (напр. , хворага ўрачом).
т. 4, с. 152
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
захля́ паць
‘пачаць хляпаць - пырскаць, крапаць (пра дробны дождж); запырскаць, заплюхаць каго-небудзь , што-небудзь ; пабіць каго-небудзь чымсьці гнуткім, адхвастаць; пачаць гаварыць што-небудзь недарэчнае, неразумнае’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
захля́ паю
захля́ паем
2-я ас.
захля́ паеш
захля́ паеце
3-я ас.
захля́ пае
захля́ паюць
Прошлы час
м.
захля́ паў
захля́ палі
ж.
захля́ пала
н.
захля́ пала
Загадны лад
2-я ас.
захля́ пай
захля́ пайце
Дзеепрыслоўе
прош. час
захля́ паўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
паласану́ ць
‘паласнуць - моцна ўдарыць каго-небудзь , што-небудзь і без прамога дапаўнення (паласануць яго, паласануць па руцэ); бліснуць паласой агню; пранізаць каго-небудзь , што-небудзь паласой агню’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
паласану́
паласанё́ м
2-я ас.
паласане́ ш
паласаняце́
3-я ас.
паласане́
паласану́ ць
Прошлы час
м.
паласану́ ў
паласану́ лі
ж.
паласану́ ла
н.
паласану́ ла
Загадны лад
2-я ас.
паласані́
паласані́ це
Дзеепрыслоўе
прош. час
паласану́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
угляда́ ць
‘бачыць што-небудзь у чым-небудзь ; углядацца ў што-небудзь ’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
угляда́ ю
угляда́ ем
2-я ас.
угляда́ еш
угляда́ еце
3-я ас.
угляда́ е
угляда́ юць
Прошлы час
м.
угляда́ ў
угляда́ лі
ж.
угляда́ ла
н.
угляда́ ла
Дзеепрыслоўе
цяп. час
угляда́ ючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
jmdn.
= jemanden – каго-небудзь (він. склон )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
anyone
[ˈeniwʌn]
pron.
1) не́ хта, хто-не́ будзь , хто-ко́ лечы; ніхто́
Did anyone come? — Ці хто-не́ будзь прыйшо́ ў?
2) уся́ кі, ко́ жны; усе́
Anyone may come — Ко́ жны мо́ жа прыйсьці́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адшкадо́ ўваць
‘узнагароджваць каго-небудзь , кампенсаваць што-небудзь , эканоміць што-небудзь ’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
адшкадо́ ўваю
адшкадо́ ўваем
2-я ас.
адшкадо́ ўваеш
адшкадо́ ўваеце
3-я ас.
адшкадо́ ўвае
адшкадо́ ўваюць
Прошлы час
м.
адшкадо́ ўваў
адшкадо́ ўвалі
ж.
адшкадо́ ўвала
н.
адшкадо́ ўвала
Загадны лад
2-я ас.
адшкадо́ ўвай
адшкадо́ ўвайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час
адшкадо́ ўваючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
аксці́ ць
‘хрысціць каго-небудзь , рабіць знак крыжа над кім-небудзь , чым-небудзь ’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
акшчу́
аксці́ м
2-я ас.
аксці́ ш
аксціце́
3-я ас.
аксці́ ць
аксця́ ць
Прошлы час
м.
аксці́ ў
аксці́ лі
ж.
аксці́ ла
н.
аксці́ ла
Загадны лад
2-я ас.
аксці́
аксці́ це
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
асво́ йтваць
‘асвойваць што-небудзь , адаптаваць каго-небудзь да чаго-небудзь ’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
асво́ йтваю
асво́ йтваем
2-я ас.
асво́ йтваеш
асво́ йтваеце
3-я ас.
асво́ йтвае
асво́ йтваюць
Прошлы час
м.
асво́ йтваў
асво́ йтвалі
ж.
асво́ йтвала
н.
асво́ йтвала
Загадны лад
2-я ас.
асво́ йтвай
асво́ йтвайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час
асво́ йтваючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)