вы́разацца, ‑ражацца;
1. Аказацца выразаным.
2. З’явіцца на паверхні дзёснаў; прарэзацца.
3.
выраза́цца, ‑а́ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́разацца, ‑ражацца;
1. Аказацца выразаным.
2. З’явіцца на паверхні дзёснаў; прарэзацца.
3.
выраза́цца, ‑а́ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прымя́ць, ‑мну, ‑мнеш, ‑мне; ‑мнём, ‑мняце;
Прыціснуўшы, змяць трохі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Schmálhans:
dort ist ~ Küchenmeister
~ als Küchenmeister háben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grin2
grin from ear to ear усміха́цца на ўве́сь рот
♦
you must grin and bear it вы паві́нны му́жна перане́сці гэ́та
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
загаво́рваць 1 і загава́рваць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
загаво́рваць 2 і загава́рваць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разжа́ть
1. (кулак) расці́снуць, раскамячы́ць, разня́ць;
2. (
3. (пружину
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разжима́ть
1. (кулак) расціска́ць, раскаме́чваць, разніма́ць;
2. (
3. (пружину
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ГАВІЯ́Л (Gavialis),
адзіны род паўзуноў
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
сашчамі́цца, ‑шчэміцца;
1. Шчыльна злучыцца, самкнуцца (пра
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жамчу́жны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да жэмчугу, жамчужыны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)