чуць 1, чу́ю, чу́еш, чу́е;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
чуць 2,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чуць 1, чу́ю, чу́еш, чу́е;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
чуць 2,
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шлях, ‑у,
1. Шырокая, прыстасаваная для руху транспарту дарога.
2. Месца для праходу, праезду і пад.
3.
4.
5. Падарожжа, перамяшчэнне куды‑н.
6. Напрамак, маршрут.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КУПА́ЛА (Янка) (
Пісаць пачаў на польск. мове. Першы вядомы
К. — паэт-рамантык. Ён сцвердзіў
З 2-й
Тв.:
Поўны
Спадчына. Нью-Ёрк;
Мюнхен, 1955;
Публіцыстыка.
Жыве Беларусь!
Літ.:
Янка Купала ў літаратурнай крытыцы
Мазалькоў Я. Янка Купала.
Івашын
Янка Купала ў беларускім мастацтве.
Ярош М. Драматургія Янкі Купалы.
Яго ж. Янка Купала і беларуская паэзія.
Яго ж. Пясняр роднай зямлі.
Яго ж. Янка Купала і Якуб Колас.
Любімы паэт беларускага народа.
Народны паэт Беларусі.
Бярозкін Р. Свет Купалы.
Макарэвіч А. Ад песень і думак народных.
Яго ж. Фальклорныя матывы ў драматургіі Янкі Купалы.
Шарахоўскі Я. Пясняр народных дум.
Яго ж. Пясняр народных дум: Нарыс жыцця і дзейнасці Я.Купалы: Савецкі
Гульман Р. Тэксталогія твораў Янкі Купалы.
Есакоў А. Янка Купала і беларускае мастацтва.
Яго ж. Янка Купала і беларускі
Каханоўскі Г. На запаветнай зямлі.
Такі ён быў.
Гаробчанка Т. Купалаўскія вобразы на беларускай сцэне.
Рагойша
Яго ж. Вяршыні.
Пуцявінамі Янкі Купалы.
Купалава і Коласава слова.
Песні беларускай валадар.
Лужанін М. Сустрэчы.
Успаміны пра Янку Купалу.
Навуменка І. Янка Купала. 2
Неўміручая спадчына.
Разам з народам.
Гапава
Палітыка Дз. Янка Купала — перакладчык.
Багдановіч І. Янка Купала і рамантызм.
«Па сонца, па долю». Брэст, 1992;
Няхай М. Сустрэчы з Прыдняпроўем: (Янка Купала і Якуб Колас на Магілёўшчыне).
Калеснік У. Тварэнне легенды.
Купалаўскія чытанні.
Сачанка Б. Сняцца сны аб Беларусі...
Лойка А. Як агонь, як вада... // Лойка А.
Уладар народных дум і песень. Віцебск, 1992;
Янка Купала — дзецям.
Янка Купала і Якуб Колас у літаратурным працэсе Беларусі.
Васючэнка П. Драматургічная спадчына Янкі Купалы.
Гніламёдаў У. Янка Купала: Новы погляд.
Спадчына Янкі Купалы і яго музей у сучасным асэнсаванні.
Янка Купала і «Наша ніва».
Янка Купала — публіцыст.
Колас Г. Карані міфаў: Жыццё і творчасць Янкі Купалы.
Янка Купала:
Слоўнік мовы Янкі Купалы: У 8 т.
Янка Купала ў літаратурнай крытыцы і мастацтвазнаўстве:
Янка Купала: Да 100-годдзя з дня нараджэння;
Біябібліягр. паказ.
Кіпелі
Беларускія пісьменнікі.
А.А.Лойка, І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
уI предлог с
1. (около, возле) каля́, ля (каго, чаго); (при) пры (чым); (за) за (кім, чым);
останови́ться у две́ри спыні́цца каля́ (ля) дзвярэ́й;
уса́дьба у доро́ги сядзі́ба каля́ (ля) даро́гі (пры даро́зе);
стоя́ть у станка́ стая́ць пры станку́ (за станко́м, каля станка́);
сиде́ть у руля́ сядзе́ць за рулём;
у телефо́на пры тэлефо́не (каля́ тэлефо́на);
у роя́ля за рая́лем;
2. (при указании на лицо или предмет, к которым что-л. относится, в пределах которых что-л. происходит) у, ў (каго, чаго); при этом у употребляется в начале предложения, после знаков препинания и после согласных; ў — после гласных, если слово, оканчивающееся на гласный, не отделено от предлога знаком препинания;
жить у това́рища жыць у тава́рыша;
шить пальто́ у портно́го шыць паліто́ ў краўца́;
у нас сего́дня гость у нас сёння госць;
у меня́ нет вре́мени у мяне́ няма́ ча́су;
у него́ три сына у яго́ тры сыны́; кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности: а) (в знач. «вместе», «при») пры (кім, чым);
жить у роди́телей жыць у бацько́ў (пры бацька́х); б) (в знач. принадлежности, когда указывается на
лист у кле́вера тройча́тый ліст у канюшы́ны (на канюшы́не) трайча́сты;
у магази́на есть вы́веска на магазі́не ёсць шы́льда;
дверь у шка́фа заперта́ дзве́ры ў ша́фе замкнёны;
но́жки у стола́ неро́вные но́жкі стала́ (у стале́) няро́ўныя; в) (со словом «меня» при выражении угрозы) у каго́, а также без предлога с
бу́дешь ты у меня́ знать! бу́дзеш ты ў мяне́ (мне) ве́даць!;
смотри́ ты у меня́! глядзі́ ты мне (у мяне́)!;
посме́й то́лько у меня́! паспрабу́й то́лькі мне (у мяне́)!;
◊
быть у вла́сти стая́ць на чале́ ўла́ды, трыма́ць ула́ду.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Каза́ 1 ’самка казла’ (
*Каза́ 2, коза ’худая і малая жанчына’ (
Каза́ 3 ’апрануты ў вывернуты кажух хлопец у час шчадравання’ (
Каза́ 4 ’танец «каза»’ (
Каза́ 5 ’невялікая рыба тыпу ўюна, якая жыве ў глеі’ (
Каза́ 6 ’грыб пеўнік стракаты’ (
Каза́ 7 ’арыштанцкая, кутузка’ (
Каза́ 8 ’двухметровая драўляная мерка ў форме разнятага цыркуля для абмервання зямельных участкаў; сажань’ (
Каза́ 9 ’саха ў студні з жураўлём’ (
Каза́ 10 ’заплечныя, насілкі для пераносу цэглы на будаўніцтве’ (
Каза́ 11 ’дошчачка з выразам на ножках для здыманні ботаў’ (
Каза́ 12 ’сагнуты дрот, на якім дзеці катаюцца на лёдзе’ (
Каза́ 13 ’прылада для коўзання з горак’ (
Каза́ 14 ’кавалак лёду, на якім дзеці катаюцца зімой’ (
Каза́ 15 ’самагонны апарат’ (
Каза́ 16 ’веласіпед’ (
Каза́ 17 ’трыножак’ (
Каза́ 18 ’драцяная сетка ў форме чарапка, якая ўстанаўліваецца на носе лодкі для раскладвання агню, калі едуць лавіць рыбу’ (
Каза́ 19 ’прылада для малацьбы’ (
Каза́ 20 ’падсядзёлак’ (
Каза́ 21 ’ворат або лябёдка для пад’ёму вулляў і іншых важкіх прадметаў’ (
Каза́ 22 ’падсанкі, маленькія санкі, якія падстаўляюцца пад канец бервяна пры яго перавозцы’ (
Каза́ 23 ’сетка для лоўлі рыбы з трыма палкамі’ (
Каза́ 24 ’цыбуля’ (
Каза́ 25 ’нязжаты касмык жыта, які пакідалі на полі’ (
Каза́ 26 ’агрэх’ (
Каза́ 27 ’памылка пры снаванні красён’ (
Каза́ 28 ’кольца, якім прымацоўваецца шыйка касы да касся’ (
*Каза́ 29, къза ’сузор’е’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
поI предлог;
1. с
плыть по́ морю плыць па мо́ры;
идти́ по доро́ге ісці́ па даро́зе;
ла́зить по гора́м ла́зіць па гара́х;
кни́ги разло́жены по всему́ столу́ кні́гі раскла́дзены па ўсім стале́;
по гла́дкому дну па гла́дкім дне;
по го́лому те́лу па го́лым це́ле;
уда́рить по спине́ уда́рыць па спі́не; наряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности: а) (в знач.: вдоль, около чего-л.) уздо́ўж (чаго), каля́ (чаго);
идти́ по са́мому бе́регу ісці́ ўздо́ўж (каля́) са́мага бе́рага; б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога);
идти́ по у́лице ісці́ ву́ліцай (па ву́ліцы);
доро́га пролега́ла по боло́ту даро́га ішла́ бало́там (па бало́це);
2. с
по Се́верному Кавка́зу па Паўно́чным Каўка́зе;
ходи́ть по ко́мнате хадзі́ць па пако́і;
лета́ть по во́здуху лята́ць па паве́тры;
прика́з по второ́му полку́ зага́д па другі́м палку́;
тепло́ расхо́дится по всему́ органи́зму цяпло́ разыхо́дзіцца па ўсім аргані́зме;
рассади́ть всех по места́м рассадзі́ць усі́х па ме́сцах;
3. с
плыть по тече́нию плыць па цячэ́нні;
идти́ по со́лнцу ісці́ па со́нцы;
по следа́м проти́вника па сляда́х праці́ўніка; кроме того, иногда переводится также предлогами: з (чым), у, ва (чым);
кора́бль шёл по ве́тру карабе́ль ішо́ў з ве́трам;
по направле́нию к го́роду у кі́рунку (напра́мку) да го́рада;
по всем направле́ниям ва ўсіх кіру́нках (напра́мках);
4. с
рабо́тать по профсою́зной ли́нии працава́ць па прафсаю́знай лі́ніі;
деба́ты по законопрое́кту дэба́ты па законапрае́кце;
коми́ссия по составле́нию резолю́ции камі́сія па склада́нні рэзалю́цыі;
он врач по профе́ссии ён до́ктар па прафе́сіі;
соревнова́ния по футбо́лу, по лы́жам, по ша́хматам спабо́рніцтвы па футбо́ле, па лы́жах, па ша́хматах;
5. с
по расписа́нию па раскла́дзе;
по прика́зу команди́ра па зага́дзе камандзі́ра;
рабо́тать по пла́ну працава́ць па пла́не;
начина́ть рабо́ту по гудку́ пачына́ць пра́цу па гудку́;
э́то нам принадлежи́т по пра́ву гэ́та нам нале́жыць па пра́ве;
по вы́бору па вы́бары;
по жела́нию па жада́нні;
узна́ть по го́лосу, по глаза́м пазна́ць па го́ласе, па вача́х;
вызыва́ть по фами́лии выкліка́ць па про́звішчы;
по пра́вилам игры́ па пра́вілах гульні́; кроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности: а) (в знач. согласно с чьим-л. мнением, взглядами, какими-л. положениями) паво́дле (каго, чаго); на ду́мку, па ду́мцы (каго);
по сообще́ниям газе́т паво́дле паведамле́нняў газе́т;
по моему́ мне́нию на маю ду́мку, на мой по́гляд; б) (при словах, означающих «взять», «вызывать», «зов»
по его́ зо́ву все яви́лись па яго́ за́кліку (на яго́ за́клік) усе́ з’яві́ліся;
6. с
е́хать парохо́дом и по желе́зной доро́ге е́хаць парахо́дам і па чыгу́нцы (і чыгу́нкай);
посла́ть по по́чте пасла́ць па по́шце (по́штай);
сообщи́ть по телегра́фу паве́даміць па тэлегра́фе (тэлегра́фам);
говори́ть по телефо́ну гавары́ць па тэлефо́не;
7. с
сде́лать что́-л. по оши́бке зрабі́ць што-не́будзь па памы́лцы;
по знако́мству па знаёмстве;
не яви́ться на рабо́ту по боле́зни не з’яві́цца на пра́цу па хваро́бе (з прычы́ны хваро́бы);
по ра́зным причи́нам па ро́зных прычы́нах;
8. с
ста́рший по во́зрасту старэ́йшы па ўзро́сце;
ра́нний по вре́мени ра́нні па ча́се;
до́брый по хара́ктеру до́бры па хара́ктары (хара́ктарам);
узна́ть по глаза́м пазна́ць па вача́х;
9. с
това́рищ по университе́ту тава́рыш па ўніверсітэ́це;
брат по отцу́ брат па ба́цьку;
ро́дственники по жёнам сваякі́ па жо́нках;
10. с
занима́ться по ча́су в день займа́цца па гадзі́не на дзень;
по го́ду не писа́л пи́сем па го́ду не піса́ў лісто́ў; с
по выходны́м дням у выхадны́я (выхо́дныя) дні (выхадны́мі, выхо́днымі дня́мі);
по пра́здникам у свя́ты (свя́тамі);
по утра́м ра́ніцамі;
я не ви́дел его́ по це́лым неде́лям я не ба́чыў яго́ цэ́лымі ты́днямі;
собира́ться по четверга́м збіра́цца па чацвярга́х (чацвярга́мі);
по весне́ вясно́й, уве́сну;
по о́сени уво́сень, во́сенню;
11. с
по рублю́ шту́ка па рублі́ шту́ка;
дать де́тям по я́блоку даць дзе́цям па я́блыку;
по ра́зу па ра́зе;
12. с
стреля́ть по проти́внику страля́ць па праці́ўніку (у праці́ўніка);
стреля́ть по око́пу, по блиндажа́м страля́ць па ако́пе, па бліндажа́х;
стуча́ть по столу́ сту́каць па стале́;
13. с
пла́кать по му́жу пла́каць па му́жу;
скуча́ть по де́тям сумава́ць па дзе́цях (аб дзе́цях).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прайсці́, прайду, пройдзеш, пройдзе;
1. Ступаючы, перамясціцца.
2.
3. Выпасці (пра ападкі).
4. Пралезці, прасунуцца праз што‑н.
5. Пралегчы, працягнуцца ў якім‑н. напрамку (пра дарогу, тунель і пад.).
6. Аказацца прынятым, залічаным у выніку галасавання, адбору і пад.
7.
8.
9.
10. Адбыцца, закончыцца з якім‑н. вынікам.
11. Мінуць, адысці ў мінулае (пра час, падзеі і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чорт, ‑а,
1. Паводле забабонных уяўленняў — злы дух, які мае выгляд істоты, пакрытай чорнай поўсцю, з рагамі, капытамі і хвастом; д’ябал.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Гарэць яркім полымем з успышкамі агню.
2. Выпраменьваць яркае святло, свяціцца яркім няроўным святлом; палымнець.
3. Хутка, з вялікай сілай узлятаць угору (пра полымя, дым, іскры і пад.).
4. Прыліваць да твару (пра кроў).
5. Моцна, парывіста дзьмуць; урывацца куды‑н. (пра вецер, туман, пару і пад.).
6. Калыхацца, хвалявацца, біць, шумець і пад. (пра мора, хвалі).
7.
8. Хутка, рэзка падымацца ўгору; узлятаць.
9.
10. Узмахваць (звычайна крыламі).
11. Развявацца, лунаць, рэяць, трапятаць.
12. Добра расці, хутка развівацца; буяць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рабі́ць
1. (што)
2. (вырабатывать) де́лать, производи́ть, изготовля́ть, выпуска́ть; составля́ть; (сапоги — ещё) тача́ть;
3.
4. стро́ить, сооружа́ть; (ставить печь — ещё) класть;
5.
6. (осуществлять что-л.) де́лать, твори́ть, устра́ивать; (суд, расправу и т.п. — ещё) чини́ть, учиня́ть, соверша́ть;
7. (вред и т.п.) причиня́ть, приноси́ть;
◊ р. вы́гляд — де́лать вид;
р. зама́х — покуша́ться;
р. ла́ску — де́лать (ока́зывать) ми́лость;
р. ура́жанне — производи́ть впечатле́ние;
р. круг — де́лать круг;
р. паго́ду — де́лать пого́ду;
р. го́нар — де́лать честь;
р. перашко́ды — чини́ть препя́тствия;
р. гвалт — поднима́ть шум;
р. за двух (за трох) — де́лать (рабо́тать) за двои́х (за трои́х);
р. на злосць — де́лать назло́;
няма́ чаго́ р. — не́чего де́лать;
р. сцэ́ны — устра́ивать сце́ны;
р. рэвера́нсы — де́лать ревера́нсы;
ад няма́ чаго́ р. — от не́чего де́лать;
р. за́хады — предпринима́ть шаги́;
р. мі́ну — ко́рчить ро́жу;
р. як чо́рны вол — рабо́тать как чёрный вол;
р. упо́р — де́лать упо́р;
р. вялі́кія во́чы — де́лать больши́е глаза́;
не р. сакрэ́ту — (з чаго) не де́лать секре́та (из чего);
р. бі́знес — де́лать би́знес;
р. траге́дыю — (з чаго) де́лать траге́дию (из чего);
р. вясёлую мі́ну пры дрэ́ннай гульні́ — де́лать весёлую (хоро́шую) ми́ну при плохо́й игре́;
р. бе́лае чо́рным — де́лать бе́лое чёрным;
не ве́дае ле́вая, што ро́біць пра́вая —
р. з му́хі слана́ —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)