азада́чыць 1, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Паставіць каго‑н. у складанае становішча;
азада́чыць 2, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тое, што і абзадачыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
азада́чыць 1, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Паставіць каго‑н. у складанае становішча;
азада́чыць 2, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тое, што і абзадачыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спара́дкаваць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упыні́ць, упыню, упыніш, упыніць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
объясне́ние
1. тлумачэ́нне, -ння
объясне́ние сло́ва тлумачэ́нне сло́ва;
предста́вить свои́ объясне́ния
2. (разговор) размо́ва, -вы
◊
объясне́ние в любви́ прызна́нне ў каха́нні;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
непрыда́тнасць
прыйсці́ ў непрыда́тнасць úntauglich wérden;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зварухну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спасла́цца, спашлюся, спашлешся, спашлецца; спашлёмся, спашляцеся;
Паказаць на каго‑, што‑н. у пацвярджэнне ці ў апраўданне чаго‑н.;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
otrzeźwić
otrzeźwi|ć1. працверазіць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zaprzysiąc
1. kogoпрывесці да прысягі каго;
2. прысягнуць, паклясціся
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
líefern
1) дастаўля́ць, пастаўля́ць
2)
3) выпуска́ць (прадукцыю)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)