muddle1 [ˈmʌdl] n. блытані́на; бязла́ддзе; непара́дак;

My thoughts are all in a muddle. У мяне ў думках поўная блытаніна.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

tip3 [tɪp] n.

1. чаявы́я;

give a tip даць «на чай»

2. намёк, пара́да;

take my tip паслу́хай мяне́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

insult1 [ˈɪnsʌlt] n. (to) абра́за, знява́га;

The questions were an insult to me. Гэтыя пытанні былі для мяне абразай.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

fund1 [fʌnd] n.

1. запа́с

2. фонд

3. капіта́л, сро́дкі;

I’m short of funds. У мяне малавата сродкаў/грошай.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

any time, anytime [ˈenitaɪm] adv. у любы́ час, заўсёды;

Call on me any time. Заходзьце да мяне ў любы час.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

accost

[əˈkɔst]

v.t.

затры́мваць каго́, загаво́рваць да каго́, прычапля́цца да каго́

I was accosted by a stranger — Мяне́ зачапі́ў незнаёмы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

accusation

[,ækjuˈzeɪʃən]

n.

1) абвінава́чаньне n.

2) за́кід -у m.

What is the accusation against me? — Яко́е супро́ць мяне́ абвінава́чаньне?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ahead

[əˈhed]

adv.

сьпе́раду, напе́радзе; пе́рад

Walk ahead of me — Ідзі́ сьпе́раду мяне́

- get ahead

- get ahead of

- Go ahead!

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

concerning

[kənˈsɜ:rnɪŋ]

prep.

пра каго́-што, што да каго́-чаго́, у дачыне́ньні да каго́-чаго́

concerning me — што ты́чыцца мяне́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

me

[mi:, unstressed mi]

pron. the objective case of I

мяне́

to me — мне

with me — са мно́ю, пры мне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)