buchać
bucha|ć1. шугаць; валіць;
2. патыхаць; смярдзець;
3. кідацца
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
buchać
bucha|ć1. шугаць; валіць;
2. патыхаць; смярдзець;
3. кідацца
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
spout
пуска́ць струме́нь
біць струме́нем,
1) струме́нь -я
2) ры́на
3) дзю́бка
4)
•
- up the spout
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сі́ліцца, ‑люся, ‑лішся, ‑
1. Намагацца.
2. Мерацца сіламі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pour
1. ліць, наліва́ць, уліва́ць; уліва́цца;
2.
3. (out) выка́зваць, раскрыва́ць (пачуцці)
4. (into) даць шмат гро́шай (на што
♦
pour oil on troubled water(s) уздзе́йнічаць заспакая́льна; уціхамі́рваць;
pour out one’s heart/soul раскрыва́ць душу́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stream2
1. цячы́, выцяка́ць;
a streaming cold мо́цны на́смарк;
stream with perspiration абліва́цца по́там;
2. разма́хваць, развява́цца;
3. ху́тка, імклі́ва ру́хацца; прано́сіцца;
4. размярко́ўваць шко́льнікаў па пато́ках або́ па кла́сах у зале́жнасці ад іх здо́льнасцей, схі́льнасцей
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
quéllen
1.
1) крыні́чыць, біць крыні́цай,
2) набрыня́ць, пу́хнуць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flíeßen
1) цячы́,
2) прахо́дзіць (пра час)
3) расплаўля́цца, растава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Раня́ць ’даваць магчымасць упасці, упускаць; скідаць (пра лісце)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
цячы́, цячэ; цякуць;
1.
2. Сыпацца, падаць струменьчыкамі (пра сыпкія рэчывы).
3.
4.
5.
6. Ісці ад чаго‑н., пахнуць; павяваць.
7. Прапускаць ваду (праз адтуліну, дзірку і пад.); мець цечу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
акруглі́цца, ‑люся, ‑лішся, ‑
Стаць круглым, больш круглым; набыць акруглую форму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)