раскі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Легчы, шырока раскінуўшы рукі, ногі.
2. Размясціцца дзе‑н., заняўшы сабой вялікую прастору; далёка працягнуцца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Легчы, шырока раскінуўшы рукі, ногі.
2. Размясціцца дзе‑н., заняўшы сабой вялікую прастору; далёка працягнуцца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Блех ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лу́жа, лу́жана, лу́жына ’месца на дарозе, дзе ўтварылася яма, запоўненая вадой’, ’калюга, якая застаецца пасля дажджу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ля́да
1. (низкое сырое место, поросшее лесом или кустарником) лагчы́на, -ны
2. (место, расчищенное под
3. (овраг) яр,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гром, ‑у,
1. Грукат і трэск, якія суправаджаюць маланку ў час навальніцы.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
камента́рый, ‑я;
1. Тлумачэнне да якога‑н. друкаванага тэксту ў форме заўваг, зносак і пад.
2.
[Лац. commentarius.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыго́дны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які падыходзіць для чаго‑н., які можа спатрэбіцца для чаго‑н.; здатны да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тхары́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да тхара, належыць тхару.
2. Які нагадвае тхара.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Балонкі ’перапонкі на нагах вадаплаўных птушак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пералог ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)