Та́мбур 1 ’прыбудова, частка памяшкання
Та́мбур 2 ’род вязання або вышывання вочка ў вочка’ (
Та́мбур 3 ’падстаўка для вядра каля калодзежа’ (
Тамбу́р ’барабан’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Та́мбур 1 ’прыбудова, частка памяшкання
Та́мбур 2 ’род вязання або вышывання вочка ў вочка’ (
Та́мбур 3 ’падстаўка для вядра каля калодзежа’ (
Тамбу́р ’барабан’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wéichen
I
1) саступа́ць (убок)
2) адсту́паць, адыхо́дзіць, падава́цца наза́д
3) (
II
1.
1) вымо́чваць
2) змякча́ць, размякча́ць
2.
1) мо́кнуць
2) змякча́цца, размякча́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergéhen
I
1.
1) прахо́дзіць, міна́ць
2) прапада́ць, зніка́ць, гі́нуць
2.
(an
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
business
1) заня́так -ку
2) га́ндаль -лю
3) бі́знэс -у; гандлёвае прадпрые́мства, кра́ма
4) спра́ва, рэч
•
- business is business
- get down to business
- have no business
- Mind your own business
- on business
- We mean business
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lie
I1) мана́, ілжа́, хлусьня́
2) няпра́ўда
мані́ць, хлусі́ць, ілга́ць; каза́ць няпра́ўду, ашу́кваць
•
- give the lie to
IIv., lay, lain, lying,
1) ляжа́ць
2) лажы́цца
3) to lie idle (unused) — ляжа́ць без ужы́тку
4) ляжа́ць, знахо́дзіцца
1) месцазнахо́джаньне
2) стано́вішча
3) лагво́
•
- lie back
- lie by
- lie over
- take an insult lying down
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
і 1,
1. Дзесятая літара беларускага алфавіта.
2. Галосны гук пярэдняга рада верхняга пад’ёму.
•••
і 2,
I.
1. Ужываецца для злучэння аднародных членаў сказа і цэлых сказаў з аднароднымі паведамленнямі.
2. Злучае сказы, звязаныя адносінамі адначасовасці або паслядоўнасці падзей.
3. Злучае сказы, звязаныя: а) прычынна-выніковай залежнасцю.
4. Злучае сказы і члены сказа з супраціўнымі паведамленнямі.
II.
Злучае асобныя члены пералічэння, прычым можа стаяць
III.
1. Далучае сказы і асобныя члены сказа, якія дапаўняюць і развіваюць выказаную думку.
2. У спалучэнні з папярэдняй паўзай паказвае на раптоўнасць, нечаканасць новага дзеяння.
3. Ужываецца ў пачатку некалькіх сказаў пры абмалёўцы паслядоўнага развіцця і змены падзей.
IV.
У пачатку пытальных і клічных сказаў ужываецца для ўзмацнення выразнасці выказвання.
V.
Ужываецца ў значэнні, блізкім да злучніка «хоць» («хаця»).
VI.
Падкрэслівае ўнутраную сувязь з’яў, падзей; ставіцца
•••
і 3,
1. Ужываецца для ўзмацнення сэнсу таго слова,
2. Вылучае, падкрэслівае наступнае слова; па значэнню адпавядае часціцы «нават».
3. Адпавядае па значэнню часціцы «таксама».
•••
і 4,
1. Выражае высокую ступень якога‑н. пачуцця.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падня́ць, -дыму́, -ды́меш, -ды́ме і падніму́, падні́меш, падні́ме; -ня́ў -няла́, -ло́; падымі́ і паднімі́; -ня́ты;
1. каго-што. Нагнуўшыся, узяць (з зямлі, падлогі).
2. каго-што. Узяць, маючы дастаткова сілы, каб утрымаць у руках.
3. каго-што. Перамясціць наверх, надаць чаму
4. каго-што. Дапамагчы або прымусіць устаць; зноў надаць каму-, чаму
5. каго (што). Прымусіць крануцца з месца з якой
6.
7. што. Зрабіць вышэйшым, узвысіць.
8.
9.
10. што. Наладжваючы, палепшыць, развіць.
11. што. Зрабіць, пачаць дзеянне, названае назоўнікам.
12. што. Тое, што і узараць (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
АНЕСТЭЗІЯЛО́ГІЯ
(ад ан... +
галіна клінічнай медыцыны, якая вывучае праблемы абязбольвання, кіравання жыццёваважнымі функцыямі арганізма ў час хірургічнай аперацыі, а таксама
Метады абязбольвання пачалі распрацоўвацца разам з хірургіяй яшчэ ў
На Беларусі сістэматычныя даследаванні па анестэзіялогіі пачаліся ў канцы 1950 —
Літ.:
Бунятян А.А., Рябов Г.А.Маневич А.З. Анестезиология и реаниматология. 2 изд. М., 1984;
Руководство по анестезиологии. М., 1994.
І.І.Канус.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
nip2
1. шчыпа́ць; ця́пнуць (пра сабаку);
2. прыці́снуць, прышчамі́ць;
3. псава́ць, шко́дзіць (пра вецер, мароз
4. стры́мліваць, спыня́ць, падаўля́ць
5.
nip down/out to the shop
♦
nip
nip in
nip off
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
лама́ць, ламлю, ломіш, ломіць;
1. Згінаючы, удараючы з сілай, аддзяляць часткі чаго‑н. або раздзяляць што‑н. на часткі; крышыць.
2. Пашкоджваць часткі цела, косці; нявечыць, калечыць.
3. Здабываць, разбіваючы, разломваючы якой‑н. прыладай.
4. Разбіваючы, разбураючы, даводзіць да непрыгоднасці, псаваць.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)