páchten
er benímmt sich, als ob er die Schláuheit gepáchtet hätte ён паво́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
páchten
er benímmt sich, als ob er die Schláuheit gepáchtet hätte ён паво́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pélle
Kartóffeln in der ~ бу́льба ў лупі́нах;
er ist aus der ~ gefáhren ён вы́йшаў з
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
präsentíeren
1.
1) прапано́ўваць
2) пака́зваць, прад’яўля́ць (вэксаль);
das Gewéhr ~ браць вінто́ўку [ружжо́] на караву́л
2. ~, sich рэкамендава́цца; вылуча́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únmöglich, unmö́glich
1) немагчы́мы, нерэа́льны
2) немагчы́мы, нясце́рпны;
sich ~ máchen дыскрэдытава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
versórgen
1.
1) забяспе́чваць (чым
2) выко́нваць
2. ~, sich рабі́ць запа́сы, забяспе́чваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адамкну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Адчыніцца; стаць незамкнутым.
2. Адчыніць памяшканне, у якім знаходзішся; зрабіць свабодным уваход да
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адгарадзі́цца, ‑раджуся, ‑родзішся, ‑родзіцца;
Адгарадзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адзна́чыцца, ‑чыцца;
1. Адзначыць
2. Стаць прыкметным; абазначыцца, выявіцца.
3. Азнаменавацца чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апра́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Вызваліць, ачысціць ад усяго непатрэбнага; надаць чысты, прыбраны выгляд; абмыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
катава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Моцна, балюча біць, жорстка мучыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)