угада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. 
3. 
4. Выпадкова даць правільны адказ, мець рацыю, падставы; адгадаць. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. 
3. 
4. Выпадкова даць правільны адказ, мець рацыю, падставы; адгадаць. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ця́га, ‑і, 
1. 
2. Рухаючая сіла, а таксама крыніца такой сілы, якая цягне. 
3. Рух газаў, дыму (галоўным чынам у топачных і вентыляцыйных канструкцыях), які выклікаецца рознасцю ціску. 
4. Імкненне да чаго‑н., прыхільнасць да каго‑, чаго‑н. 
5. 
6. У архітэктуры — тынкавальны або каменны паясок, які падзяляе вонкавыя і ўнутраныя сцены, абрамляе столь і пано. 
7. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
voice1 
1. го́лас; здо́льнасць да спе́ваў;
speak in a low voice гавары́ць ці́хім го́ласам;
the tone of voice тон го́ласу;
raise one’s voice павыша́ць го́лас;
lower/drop one’s voice паніжа́ць го́лас;
2. гук;
the voices of the night начны́я гу́кі, галасы́ но́чы;
the voice of cuckoos кукава́нне;
the voice of the stream журча́нне ручайка́;
at the top of one’s voice на ўве́сь го́лас
3. го́лас, меркава́нне; выка́званне;
have a voice (in) мець пра́ва вы́казаць сваю́ ду́мку;
add/lend one’s voice выка́зваць падтры́мку;
raise one’s voice against 
4. выражэ́нне ўну́транага пачуцця́;
an inner voice уну́траны го́лас;
the voice of conscience/reason го́лас сумле́ння/ро́зуму
5. 
the active/passive voice незале́жны/зале́жны стан
♦
the voice of Nature по́кліч прыро́ды;
with one voice аднагало́сна;
give voice to 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гарэ́ць, -ру́, -ры́ш, -ры́ць; -ры́м, -рыце́, -ра́ць; -ры́; 
1. Паддавацца дзеянню агню, знішчацца агнём.
2. (1 і 2 
3. Траціць усё набытае з прычыны пажару, аказвацца пагарэльцам.
4. Быць у ліхаманкавым стане.
5. Чырванець ад прыліву крыві.
6. (1 і 2 
7. 
8. 
9. (1 і 2 
10. (1 і 2 
11. (1 і 2 
12. (1 і 2 
Вока (зуб) гарыць на што (
Гары яно гарам; хай яно гарам гарыць (
Гарыць душа (сэрца) у каго, чыя (чыё) (
Гарыць зямля пад нагамі ў каго — пра небяспечнае становішча для каго
На злодзеі шапка гарыць (
Не гарыць (
Работа (усё) гарыць у руках у каго (
Скура гарыць на кім (
Як мокрае гарыць (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
біць, б’ю, б’еш, б’е; б’ём, б’яце́, б’юць; бі; бі́ты; 
1. каго (што). Наносіць удары, збіваць каго
2. каго-што. Наносіць паражэнне.
3. каго (што). Забіваць каго
4. што. Разбіваць, раздрабняць.
5. Удараць, стукаць.
6. у што. Ударамі ўтвараць гукі.
7. што і без 
8. што. Ударамі, гукамі абазначаць што
9. Страляць, абстрэльваць.
10. У спартыўных гульнях: накіроўваць у цэль.
11. У шашках, шахматах, картачных гульнях: браць фігуру або пакрываць карту праціўніка, пазбаўляць удзелу ў гульні.
12. 
13. (1 і 2 
14. (1 і 2 
15. што. Вырабляць пэўным спосабам.
Бібікі біць (
Біць крыніцай — бурна развівацца.
Біць на што (
Біць па кішэні (
Біць (сябе) у грудзі (
Біць паклоны (
Біць у адну кропку — дамагацца аднаго чаго
Біць у нос (
Ногі біць (
Як у бубен біць (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ganz
1.
1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны
2) цэ́лы, непашко́джаны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
the
Iазнача́льны арты́кль
1) азнача́е не́шта 
2) пака́звае, што прадме́т ці асо́ба зьяўля́ецца найбо́льш адпаве́дным
3) азнача́е ча́стку це́ла
4) пе́рад прыме́тнікам у ро́лі назо́ўніка
1) у параўна́ньні з папярэ́днім ста́нам
2) the… the… — чым… тым…
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zrobić
1. зрабіць; здзейсніць;
2. паўплываць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Казі́ная барада 1 ’трава сівец, Nardus stricta’ (
◎ Каз́іная барада 2 ’расліна Valeriana officinalis’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Клець ’сялянскі будынак для захавання маёмасці; свіран, кладоўка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)