Gríesgram
1) пану́ры
2) пану́расць, бурклі́васць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gríesgram
1) пану́ры
2) пану́расць, бурклі́васць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Grips
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábgeklärt
1) асве́тлены, ачы́шчаны
2) вы́трыманы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
навічо́к, -чка́,
1.
2. Той, хто ўпершыню пачаў займацца якой
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
непрыя́зны, -ая, -ае.
Які недружалюбна настроены ў адносінах да каго-, чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
прысто́йны, -ая, -ае.
1. Які адпавядае правілам прыстойнасці (у 2
2. Дастаткова добры; дастатковы па велічыні. П. касцюм. Прыстойная адлегласць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
прышэ́лец, -льца,
1. Прышлы, не тутэйшы
2. часцей
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
расхля́баны, -ая, -ае (разм ).
1. У якім аслаблі мацаванні; расхістаны. Расхлябаныя дзверы.
2.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
ро́дзіч, -а,
1. Член роду¹ (у 1
2. Сваяк,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)
сіне́кдаха, -і,
Стылістычны прыём, калі назва часткі выкарыстоўваецца замест назвы цэлага, агульнага і наадварот (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс, часткова)