КОРЖ, праснак,

у беларусаў даўняе мучное прэснае печыва. На К. звычайна бралі жытнюю муку, крута замешвалі на вадзе або сыроватцы, дадавалі соль, соду. Пяклі на чарэні або на патэльні тоўстым блінам. Спажывалі замест хлеба, а таксама ў пост, на памінках. Часам кавалкі К. залівалі смятанай або тоўчанымі ягадамі. У наш час К. — здобнае, салодкае печыва з пшанічнай мукі на малацэ.

т. 8, с. 418

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

ЗАГО́РТАЧНАЯ МАШЫ́НА,

аўтаматычная або паўаўтам. машына для загортвання (упакоўкі) масавых фасаваных вырабаў паштучна (цукеркі, мыла і інш.) ці ў пэўнай колькасці (напр., пачкі пячэння, цыгарэт). Звычайна складаецца з гарыз. або верт. загортачнага механізма (ротара) і механізмаў падачы вырабаў і пакавальных матэрыялаў (паперы, цэлафану, фольгі і інш.). Выкарыстоўваецца як самаст. агрэгат або як састаўная частка тэхнал. ліній (пераважна ў харч. і лёгкай прам-сці).

т. 6, с. 497

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

МАРАДЗЁРСТВА (ад франц. maraudeur рабаўнік),

тайны або адкрыты крадзеж на полі бітвы рэчаў, якія знаходзіліся пры забытых або параненых, а таксама рабаванне мірных жыхароў і іх маёмасці ў час вайны, стыхійных бедстваў, тэхнагенных катастроф і т.п. Паводле заканадаўства Рэспублікі Беларусь з’яўляецца злачынствам і сурова караецца (пазбаўленнем волі на тэрмін ад 3 да 10 гадоў або пакараннем смерцю). Гл. таксама злачынствы воінскія.

т. 10, с. 102

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

anecdote [ˈænɪkdəʊt] n.

1. каро́ткае заба́ўнае апавяда́нне пра рэа́льную асо́бу або́ падзе́ю; сме́шная гісто́рыя

2. (суб’екты́ўнае) апіса́нне, яко́е не заснава́на на фа́ктах

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

attendant1 [əˈtendənt] n.

1. асо́ба, яка́я абслуго́ўвае або́ дапамага́е;

a cloakroom attendant гардэро́бшчык; гардэро́бшчыца;

a medical attendant медсястра́

2. суправаджа́льнік; суправаджа́льніца

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

boss2 [bɒs] v. (about/around) зага́дваць (у непрыемнай, грубай або раздражняльнай манеры);

Stop bossing me around! Хопіць загадваць мне, што рабіць!

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

breach2 [bri:tʃ] v.

1. паруша́ць пагадне́нне/абяца́нне і да т.п.

2. рабі́ць прало́м або́ дзі́рку (у сцяне, агароджы і да т.п.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

commuter [kəˈmju:tə] n.

1. той, хто штодзённа е́здзіць на пра́цу з пры́гарада ў го́рад

2. пасажы́р, які́ карыстаецца праязны́м або́ льго́тным біле́там

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Danish pastry [ˌdeɪnɪʃˈpeɪstri] n. сало́дкі піро́г са здо́бнага це́ста (часта з начынкай з яблыкаў, арэхаў і да т.п. і/або пакрыты глазурай)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

diploma [dɪˈpləʊmə] n.

1. дыпло́м

2. BrE курс навуча́ння ў кале́джы або́ ўніверсітэ́це;

take a diploma in прахо́дзіць курс навуча́ння па (прадмеце)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)