парадзе́ць, ‑ее;
Стаць радзейшым, менш частым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парадзе́ць, ‑ее;
Стаць радзейшым, менш частым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разве́яць, ‑вею, ‑вееш, ‑вее;
Разнесці ў розныя бакі (ветрам); пусціць па ветры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слёзны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да выдзялення слёз.
2. Які мае адносіны да слёз.
3. Напоўнены слязамі.
4. Які імкнецца разжаліць, расчуліць каго‑н., жаласны.
5. Набыты цяжкай працай; няшчасны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Nébel
künstlicher ~
2)
bláuer ~ ілю́зія, містыфіка́цыя, ба́чнасць
3)
die Sáche fällt aus wégen ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Смуга́,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ачы́сціцца, ачышчуся, ачысцішся, ачысціцца;
1. Стаць чыстым па саставу, пазбавіцца ад чужародных прымесей, бруду.
2. Стаць вольным ад наяўнасці каго‑, чаго‑н.; пазбавіцца чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апаві́ць, апаўю, апаўеш, апаўе; апаўём, апаўяце;
1. Абматаць, абкруціць што‑н. чым‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нерухо́мы, ‑ая, ‑ае.
1. Які не рухаецца, застаецца ўвесь час на адным месцы.
2.
3. Які складаецца з зямельнага ўчастка, будынка (пра маёмасць).
4. У граматыцы — які не мяняе свайго месца (пра націск).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
панаклада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Накласці на што‑н. або куды‑н. вялікую колькасць чаго‑н.
2. Аблажыць каго‑н. вялікай колькасцю якіх‑н. падаткаў або аблажыць якімі‑н. падаткамі ўсіх, многіх.
3. Накласці, раскласці што‑н. у многіх месцах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́рнасць 1, ‑і,
Уласцівасць парнага 1 (у 3 знач.).
па́рнасць 2, ‑і,
Гарачае, насычанае выпарэннямі, вільгаццю паветра; вільготная цеплыня.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)