Снава́ць ‘рабіць аснову тканіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Снава́ць ‘рабіць аснову тканіны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пагадзі́цца, -гаджу́ся, -го́дзішся, -го́дзіцца;
1. з кім-чым і без
2. на чым і без
3. з кім-чым. Памірыцца з кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
спра́віцца, спра́ўлюся, спра́вішся, спра́віцца;
1. з чым і без
2. з кім-чым. Адолець у барацьбе, перамагчы каго-, што
3. Даведацца пра што
4. Схадзіўшы, з’ездзіўшы куды
5. з кім. Зраўняцца з кім
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хі́ба²,
1.
2.
3. (звычайна ў спалучэнні са словамі «толькі», «што»). Надае адценне абмежаванасці, дапушчэння, магчымасці чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вязьмо́, ‑а;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
афекта́цыя, ‑і,
Незвычайная ўзрушанасць, штучнасць у манерах, паводзінах, прыўзнятасць у мове.
[Лац. affectatio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́гадаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Зберагчы шляхам эканомнай траты, разліку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абарача́льнасць 1, ‑і,
1.
2. Праходжанне тавараў, грошай і пад. праз абарот (у 3 знач.).
абарача́льнасць 2, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасці́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скакану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)