пацвярэ́жваць
‘рабіць каго-небудзь цвярозым або больш цвярозым; пабіць, пачаставаць каго-небудзь бізуном (іранічна)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
пацвярэ́жваю |
пацвярэ́жваем |
| 2-я ас. |
пацвярэ́жваеш |
пацвярэ́жваеце |
| 3-я ас. |
пацвярэ́жвае |
пацвярэ́жваюць |
| Прошлы час |
| м. |
пацвярэ́жваў |
пацвярэ́жвалі |
| ж. |
пацвярэ́жвала |
| н. |
пацвярэ́жвала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
пацвярэ́жвай |
пацвярэ́жвайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
пацвярэ́жваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
увабража́ць
‘уяўляць каго-небудзь, што-небудзь; рабіць выяву каго-небудзь, чаго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
увабража́ю |
увабража́ем |
| 2-я ас. |
увабража́еш |
увабража́еце |
| 3-я ас. |
увабража́е |
увабража́юць |
| Прошлы час |
| м. |
увабража́ў |
увабража́лі |
| ж. |
увабража́ла |
| н. |
увабража́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
увабража́й |
увабража́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
увабража́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
шало́міць
‘ашаламляць, рабіць моцнае ўражанне, прыводзіць каго-небудзь у замяшанне; п'яніць, адурманьваць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шало́млю |
шало́мім |
| 2-я ас. |
шало́міш |
шало́міце |
| 3-я ас. |
шало́міць |
шало́мяць |
| Прошлы час |
| м. |
шало́міў |
шало́мілі |
| ж. |
шало́міла |
| н. |
шало́міла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шало́м |
шало́мце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шало́мячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ЗАПАТЫ́ЛЬНЫ СТАНО́К,
металарэзны такарны станок для апрацоўкі задняй паверхні (запатылка) зубцоў рэзальнага інструменту (фрэз, метчыкаў, раскрутак), прафілявання кулачкоў. Бываюць універсальныя (могуць выкарыстоўвацца і як такарна-вінтарэзныя станкі агульнага прызначэння) і спецыяльныя. Жорсткая канструкцыя станіны, супарта, апор З.с. забяспечваюць высокую дакладнасць апрацоўкі пры ўдарных нагрузках. Запатыльванне можна рабіць і на разьбашліфавальных станках.
т. 6, с. 533
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
asperate [ˈæspəreɪt] v. fml рабі́ць гру́бым, рабі́ць шурпа́тым
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вастры́ць, вастру́, во́стрыш, во́стрыць; во́страны; незак., што.
1. Рабіць што-н. вострым.
В. серп, нож, брытву.
В. зброю (таксама перан.: рыхтавацца да ўзброенага нападу на каго-н.).
2. Рабіць завостраным (канец алоўка, пяра).
В. аловак.
|| зак. навастры́ць, -вастру́, -во́стрыш, -во́стрыць; -во́страны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
траві́ць², траўлю́, тра́віш, тра́віць; тра́ўлены; незак., што.
Таптаць (лугі, палі), з’ядаць пасевы; рабіць патраву (у 1 знач.).
Т. пасевы.
◊
Козамі сена травіць (разм., неадабр.) — рабіць лішнія расходы, разбазарваць дабро.
|| зак. патраві́ць, -траўлю́, -тра́віш, -тра́віць; -тра́ўлены і страві́ць, страўлю́, стра́віш, стра́віць; стра́ўлены.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кра́сіць, кра́шу, кра́сіш, кра́сіць; незак. (разм.).
Рабіць прыгожым, упрыгожваць.
Ёлку красяць гірлянды.
Хвароба не красіць чалавека.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
крыўля́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца; незак.
Рабіць грымасы, трымацца ненатуральна.
К. перад люстэркам.
|| наз. крыўля́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аперы́раваць¹, -рую, -руеш, -руе; -руй; -раваны; зак. і незак., каго-што.
Зрабіць (рабіць) аперацыю¹.
А. хворага.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)