укра́са, ‑ы,
1. Прадмет, прызначаны для ўпрыгожвання каго‑, чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укра́са, ‑ы,
1. Прадмет, прызначаны для ўпрыгожвання каго‑, чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цытадэ́ль, ‑і,
1. Гарадская крэпасць.
2.
3.
[Ад іт. citadella — гарадок.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́ціцьII
1. (цэліць) zíelen
2. (намякаць) ánspielen
3.
ме́ціць
куды́ ён ме́ціць? woráuf will er hináus?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Стро́мкі ‘круты, абрывісты’, ‘роўны, высокі, стройны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зале́жнасць, ‑і,
1. Падпарадкаванасць чужой уладзе, волі.
2. Абумоўленасць чаго‑н. якімі‑н. абставінамі, прычынамі.
3. Спосаб злучэння слоў або сказаў, які выражае падпарадкаванасць аднаго слова ці сказа другому.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незале́жны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не залежыць ад каго‑, чаго‑н.; самастойны, свабодны.
2. Самастойны ў міжнародных адносінах; суверэнны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памутне́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў мутным, непразрыстым.
2.
3. Які страціў выразнасць абрысаў; расплыўчаты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыўзня́ць, ‑німу, ‑німеш, ‑німе;
1. Не вельмі
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
размахну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Зрабіць узмах рукой для ўдару, кідання і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раз’ю́шаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)