wart

варты, добры;

wart pochwały — варты пахвалы;

artykuł wart przeczytania — артыкул варты таго, каб яго пачытаць;

wart Pac pałaca, a pałac Paca — адзін другога варты; абое рабое; два чаравікі пара

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

najwyżej

1. найвышэй; вышэй за ўсё;

2. найбольш;

najwyżej siedem — самае большае сем;

jadać najwyżej raz albo dwa razy dziennie — есці не больш як адзін або два разы на дзень

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

przytykać

przytyka|ć

незак.

1. прымыкаць;

zabudowania ~ją do siebie — будынкі прымыкаюць адзін да аднаго;

2. дакранацца; кранацца; прыкладаць што да чаго;

~ć zapałkę do papierosa — падносіць запалку да папяросы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ампе́р

[фр. A. Ampère = прозвішча фр. фізіка (1775—1836)]

асноўная адзінка сілы электрычнага току ў Міжнароднай сістэме адзінак (СІ), роўная сіле току паміж двума паралельнымі праваднікамі, размешчанымі ў вакууме на адлегласці 1 м адзін ад другога.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

монакарпі́чны

(ад мона- + гр. karpos = плод);

м-ыя расліны — расліны, якія цвітуць і пладаносяць адзін раз у жыцці, пасля чаго гінуць; м-ымі з’яўляюцца ўсе аднагадовыя і двухгадовыя расліны, а таксама пальма, агава, бамбук (параўн. полікарпічны).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

эпімарфо́з

(ад эпі- + -марфоз)

1) развіццё, пры якім зародак расце і паступова, без рэзкіх змен, ператвараецца ў дарослы арганізм;

2) адзін са спосабаў рэгенерацыі, пры якім з пашкоджанага ўчастка цела без істотнай перабудовы ўзнаўляецца страчаны орган.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

аршы́н м. арши́н;

а. з ша́пкаю — от горшка́ два вершка́;

ме́раць на свой а. — ме́рить на свой арши́н;

як а. праглыну́ў — как арши́н проглоти́л;

ме́раць на адзі́н а. — ме́рить на оди́н арши́н;

ба́чыць на два ~ны пад зямлёю — ви́деть на два арши́на под землёй

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ці́снуцца несов.

1. (прижиматься) жа́ться;

ц. адзі́н да аднаго́ — жа́ться друг к дру́гу;

ц. да сцяны́ — жа́ться к стене́;

2. (толкаясь, двигаться, пробираться куда-л.) тесни́ться;

ц. да дзвярэ́й — тесни́ться к дверя́м;

3. перен. (скупиться) жа́ться;

4. страд. жа́ться; дави́ться; см. ці́снуць I 2

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

го́лас м. Stmme f -, -n;

высо́кі го́лас hhe Stmme;

ні́зкі го́лас tefe Stmme;

чы́сты го́лас klre Stmme;

хрыпа́ты го́лас hisere Stmme;

павы́сіць го́лас die Stmme erhben*;

пра́ва го́ласу Stmmrecht n -(e)s;

мець пра́ва го́ласу stmmberechtigt sein;

у адзі́н го́лас wie aus einem Mnde, inmütig;

на ўвесь го́лас aus vllem Hlse

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

besnnen, sich

1) апа́мятацца

2) (G auf A) успаміна́ць (пра што-н.)

3) разду́мваць, разважа́ць;

sich nder, [ines Bssern] ~ аду́мацца, пераду́маць;

erst besnn's, dann begnn's сем разо́ў адме́рай, адзі́н раз адрэ́ж

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)