гарну́ць
1. (выграбаць) heráuskratzen
2. (туліць да сябе) drücken
гарну́ць да сэ́рца ans Herz drücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гарну́ць
1. (выграбаць) heráuskratzen
2. (туліць да сябе) drücken
гарну́ць да сэ́рца ans Herz drücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даскака́ць
1.
2. (дасягнуць якога-н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перагру́жаны
1. (празмерна нагружаны) überláden, über(be)-lástet;
2.
3. (у іншае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дакаці́цца, -качу́ся, -ко́цішся, -ко́ціцца;
1. Коцячыся, дасягнуць якога
2. (1 і 2
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ара́кул, -а,
1.
2. У антычным свеце: жрэц-прадказальнік волі бажаства, які даваў адказы на розныя пытанні.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бало́та, -а,
1. Нізкае багністае
2. Вялікая гразь на вуліцы, у двары (
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пахава́нне, -я,
1.
2. Цыкл абрадаў, звязаных з ушанаваннем памяці нябожчыка і праводзінамі яго ў апошні шлях.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перало́м, -у,
1.
2. Парушэнне цэласці косці ў чалавека, жывёліны.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пло́шча, -ы,
1. Частка плоскасці, абмежаваная замкнутай ломанай або крывой лініяй.
2. Незабудаванае вялікае і роўнае
3. Прастора, памяшканне, прызначаныя для якіх
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыткну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
1. што. Злёгку дакрануцца чым
2. што. Змясціць, пакласці.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)