вы́таргаваць, -гую, -гуеш, -гуе; -гуй; -гаваны;
1. Атрымаць у выніку продажу.
2. Таргуючыся, выгадаць, заплаціць менш на колькі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́таргаваць, -гую, -гуеш, -гуе; -гуй; -гаваны;
1. Атрымаць у выніку продажу.
2. Таргуючыся, выгадаць, заплаціць менш на колькі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пераво́д¹, -а і -у,
1. -у,
2. -а,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
по́дмазка, -і,
1. Кавалачак сала, здору
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
таталіза́тар, -а,
1. Механічны лічыльнік на скачках, які паказвае грашовыя стаўкі на таго ці іншага каня, а таксама бюро, якое прымае стаўкі і аддае выйгрыш.
2. Гульня на
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хці́вы, -ая, -ае.
1. Нястрымны ў імкненні задаволіць якое
2. Які выражае хцівасць.
3. Скупы, карыслівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
выкупны́, ‑ая, ‑ое.
Які мае адносіны да выкупу; прызначаны для выкупу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ліхвя́р, ‑а,
У буржуазным грамадстве — той, хто бярэ вельмі высокія, недазволеныя законам працэнты за пазычаныя
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недавы́ручыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Выручыць менш, чым меркавалася; недаатрымаць (пра
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spieniężać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
spieniężenie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)