прамачы́ць, ‑мачу, ‑мочыш, ‑мочыць;
Насыціць вільгаццю.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прамачы́ць, ‑мачу, ‑мочыш, ‑мочыць;
Насыціць вільгаццю.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праці́снуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
Прабрацца, пранікнуць у што‑н. вузкае, цеснае ці паміж
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывіта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Звярнуцца з прывітаннем пры сустрэчы з
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасвіста́ць, ‑свішчу, ‑свішчаш, ‑свішча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цёзка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
обрати́ться
1. (повернуться) павярну́цца;
2.
3. (превратиться) перавярну́цца (у каго); ператвары́цца (у што); абярну́цца (у каго, у што,
4. (в результате убеждения склониться к чему-л.) перавярну́цца (у што); схілі́цца (да чаго);
5. (прибегнуть к чему-л.) звярну́цца (да чаго);
6. (отнестись, адресоваться к кому-л.) звярнуцца (да каго);
◊
обрати́ться в бе́гство пусці́цца наўцёкі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
defer
Iv., -ferred, -ferring
адклада́ць (на пасьля́); адтэрміно́ўваць; адця́гваць (-ца)
IIv., -ferred, -ferring
саступа́ць, лічы́цца з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Prozéss
1) працэ́с, ход развіцця́
2) судо́вая спра́ва, працэ́с;
kúrzen ~ máchen дзе́йнічаць, до́ўга не разду́мваючы; ху́тка распра́віцца (з
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
veréinbaren
1.
2. ~, sich
1) узгадня́цца, пагаджа́цца;
das lässt sich nicht miteinánder ~ гэ́та несумяшча́льна
2) дамаўля́цца (аб чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tab
1. ве́шалка; нашы́ўка; пятлі́ца (на каўняры)
2. раху́нак, чэк;
pick up the tab заплаці́ць па раху́нку (у рэстаране); узя́ць выда́ткі на сябе́
♦
keep close tabs on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)