kupa
kup|a1. куча;
2. купа; мноства;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kupa
kup|a1. куча;
2. купа; мноства;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
-нь, пастпазіцыйная партыкула, якая далучаецца да займеннікаў тыпу штонь ’што-небудзь’, хтонь ’хто-небудзь’, прыслоўяў тыпу калінь ’калі-небудзь’ і пад., вядома яшчэ
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Saus:
in ~ und Braus lében 1) жыць
in éinem ~ вокамгне́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
КРЫЖ ЕФРАСІ́ННІ ПО́ЛАЦКАЙ,
унікальны твор старабел. эмальернага мастацтва, помнік пісьменства 12
Літ.:
Арлоў У.А. Таямніцы полацкай гісторыі.
Крест — красота церкви: [История создания и воссоздания Креста преподобной Ефросинии Полоцкой].
Т.В.Пешына.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НО́ВАЯ ЭКАНАМІ́ЧНАЯ ПАЛІ́ТЫКА (
цыкл мерапрыемстваў
Былі ўведзены грашовы падатак і абавязковыя збожжанарыхтоўкі па ўстаноўленых дзяржавай цвёрдых цэнах. У сельскай гаспадарцы ў час нэпа дапускалася арэнда зямлі, наём рабочай сілы, свабода выбару форм землекарыстання, фарміравалася сістэма крэдытаў і кааперацыі. У галіне фінансаў прадугледжвалася фарміраванне бюджэту, кантроль за грашовай эмісіяй; у
Вынікі ажыццяўлення нэпа нельга ацаніць адназначна. Дзякуючы намаганням усіх слаёў насельніцтва эканоміка краіны дасягнула даваен. ўзроўню 1913. Аднак
Літ.:
Белорусская ССР в цифрах: К 10-летию существования
Эканамічная гісторыя Беларусі. 2
Бяспалая М.А. Беларуская вёска ў першыя гады нэпа (1921—1923
М.А.Бяспалая.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём;
2. Які мае адносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая крыніца — пра тое, што існуе ў сваім першапачатковым, натуральным стане.
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2)
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хто
хто гэ́та (такі́)? wer ist das;
хто б гэ́та
хто там? wer (ist) da?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
конь, каня́,
1. Буйная свойская аднакапытная жывёліна, якая выкарыстоўваецца для перавозкі грузаў і людзей, а таксама для верхавой язды.
2. Шахматная фігура з галавой каня.
3. Абабіты скурай брус на чатырох ножках для гімнастычных практыкаванняў.
На кані і пад канём — у самых разнастайных, прыемных і непрыемных сітуацыях (пабываць, быць).
Ход канём — пра смелае, рашучае дзеянне.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́падак, ‑дку,
1. Тое, што здарылася, здарэнне; факт, з’ява.
2. Пэўныя абставіны, стан рэчаў.
3. Зручны момант.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нялю́дскі, ‑ая, ‑ае.
1. Не ўласцівы чалавеку, не характэрны для чалавека.
2. Які перавышае чалавечыя магчымасці, сілы; моцны па ступені праяўлення.
3. Антыгуманны, бесчалавечны; ганебны.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)