zúgkräftig
прыва́бны, які́ ма́е по́спех
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúgkräftig
прыва́бны, які́ ма́е по́спех
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hörspiel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фае́,
Памяшканне ў тэатры, кіно, канцэртным зале і пад., прызначанае для адпачынку гледачоў ці слухачоў у час перапынку або да пачатку канцэрта, спектакля.
[Фр. foyer — ачаг.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падмо́сткі
1. Gerüst
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
амплуа́
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апафео́з
1. Apotheóse
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бельэта́ж
1. érster Stock, Beletage [-´tɑ:ʒə]
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцэ́на, -ы,
1. Спецыяльная пляцоўка, на якой адбываюцца спектаклі, канцэрты, выступленні і
2. Асобная частка акта тэатральнай п’есы, эпізод у п’есе, рамане, аповесці, карціне.
3. Здарэнне, эпізод, які можна назіраць у жыцці.
4. Вострая, рэзкая размова (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шкадава́ць, -ду́ю, -ду́еш, -ду́е; -ду́й;
1. каго (што). Адчуваць жаль, спагаду да каго
2. каго-што і чаго. Берагчы, ашчаджаць, скупіцца, не даваць.
3. аб чым і з
4. з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
przepełniony
перапоўнены;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)