віда́цьII síchtbar (sein), zu séhen (sein); sich zéigen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віда́цьII síchtbar (sein), zu séhen (sein); sich zéigen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лесасе́ка, ‑і,
Участак, выдзелены для высечкі лесу, участак высечанага лесу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ubi dolet, ibi manus adhibemus
Дзе баліць, туды рукі цяг
Где болит, туда руки протягиваем.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
эквівале́нт, -ту
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
нахапі́ць, ‑хопіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папо́цемку,
Тое, што і папацёмку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ара́ты, ‑ага,
Той, хто арэ зямлю; земляроб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́нкавы, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да санак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саржаве́лы, ‑ая, ‑ае.
Пераедзены ржою.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
here
1. тут; сюды́
2. цяпе́р, у гэ́ты мо́мант
3. вось (паказваючы або прапануючы што
♦
here and there
here, there and everywhere усю́ды;
neither here nor there неісто́тна;
Here goes!
Here’s to you! За ваша здароўе!;
Here they come. Вось і яны;
Here you are./Here you go. Вось вазьміце, калі ласка.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)