падво́да, ‑ы,
Запрэжаны воз, калёсы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падво́да, ‑ы,
Запрэжаны воз, калёсы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хадавы́, -а́я, -о́е.
1.
2. Які знаходзіцца на хаду, у эксплуатацыі.
3. Які мае вялікі попыт; які знаходзіцца ў шырокім ужытку (
4. Які многа дзе бываў, ведае справу; лоўкі, растаропны (
5. Звязаны з перамяшчэннем у пэўны перыяд у пэўным напрамку (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шту́чныII Stück-; Éinzel-; stückweise;
шту́чны
шту́чная вытво́рчасць Éinzelfertigung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
За́леж ’цалінная або ворная зямля, якая даўно не апрацоўвалася’, за́лях (дакладней, відаць, за́ляг) ’аблога’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
consign
1) аддава́ць пад апе́ку; даруча́ць
2) прызнача́ць
3) дастача́ць, перасыла́ць, пасыла́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
in the gross
а) наагу́л, нао́гул; звыча́йна; у цэ́лым
б) агу́лам; гу́ртам (купля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
камі́сія, -і,
1. Група асоб або орган з групы асоб са спецыяльнымі паўнамоцтвамі, што ўтвараецца напастаянна або часова для выканання пэўных задач.
2. Даручэнне, якое выконваецца за пэўнае ўзнагароджанне (звычайна звязанае з купляй або продажам).
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прытрыма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -ы́маны;
1. каго-што. Злёгку ўтрымаць, не даючы рухацца або ўпасці.
2. што. Тое, што і затрымаць (у 2
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
márktfähig
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Méssegut
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)