апо́крыфы
(
1) творы іудзейскай і раннехрысціянскай літаратуры, забароненыя царквой, бо іх змест не
2) творы з няпэўным аўтарствам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
апо́крыфы
(
1) творы іудзейскай і раннехрысціянскай літаратуры, забароненыя царквой, бо іх змест не
2) творы з няпэўным аўтарствам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эквівале́нт
(
1) што
2) тавар, які выражае вартасць іншых тавараў, на якія ён абменьваецца.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
girlie
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дашчэ́нту,
Начыста, датла, ушчэнт; зусім,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адмабілізава́цца, ‑зуецца;
Перайсці з мірнага стану ў стан гатоўнасці да ваенных дзеянняў; закончыць мабілізацыю сваіх сіл.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́гнісці, ‑гніе;
Згнісці ў адным месцы, у сярэдзіне або
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утаўчы́ся, утаўчэцца; утаўкуцца;
1. Стаўчыся
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
данасі́ць, -нашу́, -но́сіш, -но́сіць; -насі́; -но́шаны;
1. што. Скончыць насіць што
2. што. Канчаткова знасіць (вопратку, абутак).
3. каго. Нарадзіць дзіця не раней за нармальны тэрмін.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раскава́ць, -кую́, -куе́ш, -куе́; -куём. -куяце́, -кую́ць; -ку́й; -кава́ны;
1. Вызваліць ад падкоў.
2. Вызваліць ад кайданоў.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
міласэ́рнасць, ‑і,
Схільнасць да спагады іншым, да літасці над кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)