dark1
after dark пасля́ надыхо́ду цемнаты́;
before dark да надыхо́ду цемнаты́
♦
a shot in the dark выпадко́вая здага́дка;
be in the dark (about
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
dark1
after dark пасля́ надыхо́ду цемнаты́;
before dark да надыхо́ду цемнаты́
♦
a shot in the dark выпадко́вая здага́дка;
be in the dark (about
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
grief
1. (over, at) скру́ха, марко́та, боль, сму́так
2. го́ра; няшча́сце; бяда́
♦
come to grief
1) не здзе́йсніцца, правалі́цца;
2) апыну́цца ў бядзе́;
Good grief!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
outlook
1. (on) по́гляд; пункт гле́джання;
an outlook on life по́гляд на рэ́чы/жыццё
2. (for) перспекты́ва, меркава́нні/
the outlook for the harvest разлі́кі на ўраджа́й;
the outlook for Wednesday прагно́з надво́р’я на сераду́
3. від, перспекты́ва;
a very pleasing outlook from the window ве́льмі прыго́жы від з акна́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Стро́іць ‘рабіць, майстраваць’, ‘намячаць, накідваць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verhíndern
ich bin díenstlich verhíndert мяне́ затры́мліваюць службо́выя спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уве́сці, увяду́, увядзе́ш, увядзе́, увядзём, уведзяце́, увяду́ць; увёў, увяла́, -ло́; увядзі́; уве́дзены;
1. каго-што ў што. Прымусіць увайсці, прывесці куды
2. што ў што. Уліць, упусціць, умяшаць унутр чаго
3. каго-што ў што. Уключыць у што
4. каго (што) у што. Уцягнуць у што
5. каго (што) у што. Дапамагчы асвоіцца з чым
6. што. Устанавіць, пакласці пачатак чаму
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Спыняць існаванне, разбураючыся, знішчаючыся; знікаць, прападаць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
«ЗЕ́МЯ»
(«Ziemia», «Зямля»),
краязнаўчы ілюстраваны часопіс. Орган польскага краязнаўчага
Беларусі і яе сумежным рэгіёнам прысвечаны публікацыі Ю.Смалінскага «Каптур і намітка на Літоўскай Беларусі», В.Шукевіча «Былыя каралеўскія лясы ў Літве» (абедзве 1911), «Нарысы з Белай Русі», У.Загорскага «Старая Вільня» і «Замак у Крэве», М.Федароўскага «Віцебск і Віцебшчына» (усе 1912), А.Лантоўскага «Мінская епархія» (1913), Ф.Рушчыца «Вільня і мастацтва» (1922), Е.Лісевіча «Нацыянальныя і адміністрацыйныя адносіны ў Навагрудскім ваяводстве», В.Хенеберга «Слонім», Я.Якубоўскага «Нясвіж» (усе 1925), Ч.Пяткевіча «Хойнікі» (1927), Р.Харашкевіча «Вёска Осава ў Столінскім павеце», Ю.Сускага «У Лунінецкім павеце» (абедзве 1930), А.Наляпінскага «Нарач і ваколіцы» (1934), Г.Ястшэмбец-Каменскага «Каралеўскае мястэчка Моталь» (1935), А.Хоміча «Смалярні на Віленшчыне» (1939). У часопісе супрацоўнічалі Я.Булгак, З.Глогер, Б.Дыбоўскі, Машынскі, С.Удзеля і
А.Ф.Літвіновіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ІКЕБА́НА (
мастацтва складання букетаў у Японіі; букет, састаўлены па законах І. Складаецца з трох
Элементы І. вядомы ў Японіі здаўна як традыцыя ахвяравання кветак продкам і духам. Мастацтва састаўлення кампазіцый прыйшло ў 6
Я.Ф.Шунейка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
versálzen
1) (
2) (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)