kréuzen I
1.
1) скрыжо́ўваць, перакрыжо́ўваць
2) перасяка́ць;
3)
2. ~, sich перасяка́цца, скрыжо́ўвацца; разміну́цца (пра лісты, навіны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kréuzen I
1.
1) скрыжо́ўваць, перакрыжо́ўваць
2) перасяка́ць;
3)
2. ~, sich перасяка́цца, скрыжо́ўвацца; разміну́цца (пра лісты, навіны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
посвяти́ть
1. (кого, что во что) падзялі́цца (з кім, з чым, чым-небудзь); адкры́ць (каму, чаму, што); азнаёміць (каго, што, з чым); паінфармава́ць (каго, што, аб чым); расказа́ць (каму, чаму, пра што); уве́сці (каго, што, у што);
посвяти́ть в свои́
посвяти́ть в свои́ интере́сы расказа́ць пра свае́ інтарэ́сы, уве́сці ў свае́ інтарэ́сы;
2. (кого, что, кому, чему) прысвяці́ць;
посвяти́ть себя́ му́зыке прысвяці́ць сябе́ му́зыцы;
3. (возвести в звание) пасвяці́ць;
посвяти́ть в ры́цари пасвяці́ць у ры́цары;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
spout1
1. но́сік, дзю́бка, го́рлачка, гарлаві́на бутэ́лькі
2. струме́нь;
dark spo uts of smoke цёмныя клубы́ ды́му;
a sand spo ut пясча́ны смерч;
a spout of blasphemies пато́к ла́янкі
♦
go up the spout
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
«ЗЕ́МЯ»
(«Ziemia», «Зямля»),
краязнаўчы ілюстраваны часопіс. Орган польскага краязнаўчага
Беларусі і яе сумежным рэгіёнам прысвечаны публікацыі Ю.Смалінскага «Каптур і намітка на Літоўскай Беларусі», В.Шукевіча «Былыя каралеўскія лясы ў Літве» (абедзве 1911), «Нарысы з Белай Русі», У.Загорскага «Старая Вільня» і «Замак у Крэве», М.Федароўскага «Віцебск і Віцебшчына» (усе 1912), А.Лантоўскага «Мінская епархія» (1913), Ф.Рушчыца «Вільня і мастацтва» (1922), Е.Лісевіча «Нацыянальныя і адміністрацыйныя адносіны ў Навагрудскім ваяводстве», В.Хенеберга «Слонім», Я.Якубоўскага «Нясвіж» (усе 1925), Ч.Пяткевіча «Хойнікі» (1927), Р.Харашкевіча «Вёска Осава ў Столінскім павеце», Ю.Сускага «У Лунінецкім павеце» (абедзве 1930), А.Наляпінскага «Нарач і ваколіцы» (1934), Г.Ястшэмбец-Каменскага «Каралеўскае мястэчка Моталь» (1935), А.Хоміча «Смалярні на Віленшчыне» (1939). У часопісе супрацоўнічалі Я.Булгак, З.Глогер, Б.Дыбоўскі, Машынскі, С.Удзеля і
А.Ф.Літвіновіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ІКЕБА́НА (
мастацтва складання букетаў у Японіі; букет, састаўлены па законах І. Складаецца з трох
Элементы І. вядомы ў Японіі здаўна як традыцыя ахвяравання кветак продкам і духам. Мастацтва састаўлення кампазіцый прыйшло ў 6
Я.Ф.Шунейка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
dark1
after dark пасля́ надыхо́ду цемнаты́;
before dark да надыхо́ду цемнаты́
♦
a shot in the dark выпадко́вая здага́дка;
be in the dark (about
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
grief
1. (over, at) скру́ха, марко́та, боль, сму́так
2. го́ра; няшча́сце; бяда́
♦
come to grief
1) не здзе́йсніцца, правалі́цца;
2) апыну́цца ў бядзе́;
Good grief!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
outlook
1. (on) по́гляд; пункт гле́джання;
an outlook on life по́гляд на рэ́чы/жыццё
2. (for) перспекты́ва, меркава́нні/
the outlook for the harvest разлі́кі на ўраджа́й;
the outlook for Wednesday прагно́з надво́р’я на сераду́
3. від, перспекты́ва;
a very pleasing outlook from the window ве́льмі прыго́жы від з акна́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Стро́іць ‘рабіць, майстраваць’, ‘намячаць, накідваць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verhíndern
ich bin díenstlich verhíndert мяне́ затры́мліваюць службо́выя спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)