сцяна́
1. Wand
жыць сцяна́ ў сцяну́ Wand an Wand (mit
го́лыя сце́ны léere [káhle] Wände;
2.
між чатыро́х сцен
прыпе́рці да сцяны́ каго
ста́ць сцяно́ю sich wie ein Mann erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сцяна́
1. Wand
жыць сцяна́ ў сцяну́ Wand an Wand (mit
го́лыя сце́ны léere [káhle] Wände;
2.
між чатыро́х сцен
прыпе́рці да сцяны́ каго
ста́ць сцяно́ю sich wie ein Mann erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
knot
1) ву́зел -ла́
2) бант -а
3) су́вязь
4) на́расьць
5) ву́зел -ла́
6) ця́жкасьць,
v.
1) завя́заваць вузло́м
2) зблы́тваць (-ца), заблы́таць (-ца) у вузлы́
3) завя́зваць, рабі́ць фрэ́ндзлі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Híndernis
auf ~se stóßen
ein Rénnen mit ~sen ска́чкі з перашко́дамі;
ich schrécke vor kéinen ~sen zurück мяне́ не спы́няць ніцкія перашко́ды;
~se aus dem Wége räumen прыма́ць [прыбіра́ць] перашко́ды на шляху́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
drag
1) цягну́ць, валачы́
2) драгава́ць
3) баранава́ць
2.валачы́ся, пле́сьціся, цягну́цца
1) дра́га
2)
3) ні́зкія мо́цныя са́ні
4) цяжка́я барана́
5) то́рмаз -у m
6) ну́дная асо́ба
•
- drag on
- drag out
- drag one’s feet
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
я́ма, ‑ы,
1. Прыроднае або выкапанае паглыбленне ў зямлі.
2. Спецыяльна абсталяванае, паглыбленае месца або памяшканне для складвання, захоўвання чаго‑н., размяшчэння чаго‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паро́г, ‑а,
1. Бервяно або брус, прымацаваныя пад дзвярамі паміж вушакамі.
2.
3. Камяністы папярочны выступ на дне ракі, які парушае плаўнасць цячэння.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
block
1)
а) кало́да
б) ку́бік -а
2)
3) кварта́л у го́радзе
4)
а) жыльлёвы ко́рпус
б) гандлёвыя рады́
5) блёк -а
6) пераго́н -у
7)
8) пла́ха
9)
10)
1) блякава́ць, зачыня́ць; затры́мваць
2) перашкаджа́ць
3) фармава́ць
•
- block out
- block in
- block off
- blocked up
- go to the block
- on the block
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Патароча 1 ’здань, пудзіла, міфічная істота з жудасным тварам і вытрашчанымі вачыма’ (
*Патароча 2,
Патароча 3 ’няшчасце ў дарозе’ (
Патароча 4 ’бура’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ка́мень
большо́й ка́мень вялі́кі ка́мень;
драгоце́нный ка́мень кашто́ўны ка́мень;
моги́льный ка́мень магі́льны ка́мень;
дресвя́ный ка́мень жарсцвя́ны ка́мень;
ка́мни в пе́чени
◊
ка́мень преткнове́ния ка́мень спатыкне́ння; (помеха)
броса́ть ка́мнем (в кого-л.) кі́даць ка́менем (у каго-небудзь);
держа́ть ка́мень за па́зухой трыма́ць ка́мень за па́зухай;
ка́мня на ка́мне не оста́вить ка́меня на ка́мені не пакі́нуць;
ка́мнем упа́сть ка́менем упа́сці;
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт пад ляжа́чы ка́мень вада́ не цячэ́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Schránke
1) бар’е́р,
~n erríchten паста́віць бар’е́ры;
2) шлагба́ум;
die ~ áufziehen
3) мяжа́, грані́ца, рубе́ж;
éine ~ zíehen
für
vor den ~n des Gerríchts stéhen
sich in ~n hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)